Anuncios

Significado de ditch

zanja; foso; canal

Etimología y Historia de ditch

ditch(n.)

"una zanja hecha al excavar," especialmente una zanja para drenar tierras húmedas, del inglés medio diche, proveniente del inglés antiguo dic "zanja, dique," una variante de dike (véase), que al principio significaba "una excavación," pero más tarde en inglés medio se aplicó a la cresta o banco de tierra que se forma al excavar. En inglés medio, diche también podía referirse a "una muralla defensiva."

As the earth dug out of the ground in making a trench is heaped up on the side, the ditch and the bank are constructed by the same act, and it is not surprising that the two should have been confounded under a common name. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Como la tierra que se excava al hacer una zanja se apila a un lado, la zanja y el banco se construyen con el mismo acto, y no es sorprendente que ambos se hayan confundido bajo un nombre común. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Ditch-water "agua estancada o rancia que se acumula en zanjas" data de mediados del siglo XIV. En inglés medio, digne as dich water (finales del siglo XIV) significaba "falsamente orgulloso." También se puede ver last-ditch.

ditch(v.)

Finales del siglo XIV, "rodear con un foso; excavar un foso o fosos en;" proviene de ditch (sustantivo). El significado de "arrojar a un foso" data de 1816, y más tarde se usó especialmente para "descarrilar un tren," lo que llevó al sentido coloquial de "abandonar, descartar (como si se arrojara a un foso)," registrado por primera vez en 1899 en inglés americano. En referencia a aeronaves, "hacer que caiga al mar" se documentó alrededor de 1941. Este último podría haberse originado o reforzado por el uso de the ditch en la jerga naval para referirse al "mar" (1922). Relacionado: Ditched; ditching.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo dic significa "trinchera, zanja; una obra de tierra con una trinchera; foso, canal para agua hecho al excavar." Proviene del protogermánico *dikaz, que también dio lugar al nórdico antiguo diki ("zanja, estanque de peces"), frisón antiguo dik ("dique, montículo, represa"), medio neerlandés dijc ("montículo, represa, estanque"), neerlandés dijk ("represa") y alemán Deich ("embankment"). Su raíz se encuentra en el PIE *dheigw-, que significa "perforar; fijar, atar." La evolución del significado sería algo así como "clavar (una pala, etc.) en" el suelo, lo que llevó a "excavar" y, por ende, a "un agujero u otro producto de la excavación."

Esta es la variante del norte de la palabra que en el sur de Inglaterra dio lugar a ditch (sustantivo). Al principio se refería a "una excavación," pero más tarde se aplicó a la cresta o banco de tierra que se forma al excavar una zanja o canal (finales del siglo XV). Este desarrollo de significado se puede ver en muchas lenguas, aunque naturalmente ocurrió antes en neerlandés y frisón. A partir de la década de 1630, se usó específicamente para referirse a "la cresta o banco de tierra que evita que las tierras bajas se inunden." En geología, se refiere a una "fisura vertical en las rocas llena de material posterior que se filtró mientras estaba fundido" (1835).

Alrededor del año 1200, el término diggen se utilizaba para referirse a "hacer una zanja u otra excavación". Su origen es incierto, pero podría estar relacionado con dike y ditch, ya sea a través del anglo-francés diguer, que proviene del francés antiguo digue (que a su vez deriva del protogermánico *dīk-, de la raíz indoeuropea *dheigw-, que significa "pegar, fijar"), o directamente de un verbo en inglés antiguo que no ha sido registrado. Las palabras nativas más antiguas eran deolfan (consulta delve) y grafan (consulta grave (v.)).

Los significados transitivos como "formar mediante excavación" o "hacer al cavar" aparecieron a finales del siglo XIV, así como "obtener o remover mediante excavación". El sentido figurado de "descubrir mediante esfuerzo o búsqueda" se documenta a principios del siglo XV. La acepción "penetrar" surge a mediados del siglo XV, mientras que la idea de "hacer penetrar, empujar o forzar" se registra en 1885.

En el argot estudiantil de EE. UU. del siglo XIX, el término se usaba para significar "estudiar con dedicación, dedicar mucho tiempo al estudio" (1827). En el argot del siglo XX, especialmente en el vernacular afroamericano, se adoptó el sentido de "entender", que se documenta en 1934. Ambos significados probablemente se basan en la noción de "excavar". A partir de 1939, también comenzó a usarse para expresar "apreciar". El participio pasado fuerte dug apareció en el siglo XVI, aunque no tiene un origen etimológico claro.

Anuncios

Tendencias de " ditch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "ditch"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ditch

Anuncios
Tendencias
Anuncios