Anuncios

Significado de disuse

cesación de uso; abandono; negligencia en el empleo

Etimología y Historia de disuse

disuse(n.)

"cesación de uso o práctica," alrededor de 1400, véase dis- + use (sustantivo). Disusage proviene de mediados del siglo XV.

disuse(v.)

Alrededor de 1400, disusen, "malusar, pervertir;" a mediados del siglo XV, "desacostumbrarse" (ambos significados ahora obsoletos), proveniente o por analogía del francés antiguo desuser, de des- "no" (ver dis-) + user "usar" (ver use (v.)). El significado "dejar de usar, descuidar el empleo" es de finales del siglo XV.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, la palabra se usaba para referirse al "acto de emplear algo" o a la "condición de ser utilizado o empleado." También podía significar "hábito o práctica individual," así como "manera de vivir" o "forma de usar algo." Proviene del anglo-francés y del francés antiguo us, hus, que significan "costumbre, práctica, uso." Esta, a su vez, deriva del latín usus, que se traduce como "uso, costumbre, práctica, empleo, habilidad, hábito." Esta raíz proviene del participio pasado de uti, que significa "hacer uso de, beneficiarse de, aprovechar." (Puedes ver más sobre esto en use (v.)).

Hacia finales del siglo XIV, en inglés la palabra también adquirió significados como "propósito, función; beneficio; consumo; costumbre establecida entre un grupo de personas." La expresión of no use, que significa "ser inútil," apareció a finales del siglo XIV.

En la década de 1520, se usaba para describir algo como "desacostumbrado, no habituado" (un significado que ahora está obsoleto). Era un adjetivo en participio pasado derivado del verbo disuse. La acepción de "ya no usado, abandonado" surgió en la década de 1610.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " disuse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "disuse"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of disuse

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios