Anuncios

Significado de done

hecho; terminado; cumplido

Etimología y Historia de done

done

El participio pasado de do (verbo) proviene del inglés antiguo gedon, y un vestigio del prefijo se encuentra en ado. Desde principios del siglo XV, se usa como adjetivo en participio pasado para significar "completado, terminado, realizado, llevado a cabo". En la década de 1590, también se emplea como expresión de aceptación en un trato o apuesta.

En el sur de Estados Unidos, se ha documentado el uso de done en expresiones como done gone (o "Octopots done got Albert!") desde 1827, según el Oxford English Dictionary. Se describe como "un auxiliar perfectivo o con fuerza adverbial que significa 'ya' o 'completamente'". El Century Dictionary señala que originalmente se usaba de manera causal después de have o had, seguido de un infinitivo que actuaba como objeto. En el uso actual, a menudo se omite have o had, y el infinitivo se transforma en un pretérito, dejando done como simple marcador de pasado, y lo califica como "una característica del idioma negro."

La expresión done in para significar "agotado" aparece en 1917. El argot done for, que significa "condenado", se registra en 1803 (el uso coloquial do for como "arruinar, dañar" data de 1740). La frase have done it, que implica "haber sido muy imprudente o haber hecho un lío de las cosas", surge en 1837.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, "conflicto, lucha; dificultad, problema," una contracción de at do, que literalmente significa "hacer," una formación dialectal en las áreas del norte de Inglaterra influenciadas por el nórdico: algunas lenguas escandinavas usaban at con el infinitivo de un verbo donde el inglés moderno usa to.

A partir del uso del infinitivo en much ado ("mucho que hacer") y frases similares, ado llegó a considerarse un sustantivo. Se puede comparar la evolución de este sentido con la de to-do y affair (de la frase infinitiva francesa à faire "hacer"). El significado debilitado de "alboroto" proviene del principio del siglo XV. También se usaba en inglés medio para "tratos, comercio," y "relaciones sexuales" (ambos alrededor de 1400).

"realizar, ejecutar, lograr, llevar a cabo, hacer que algo suceda mediante cualquier procedimiento," etc. En inglés medio do, primera persona del singular del inglés antiguo don que significa "hacer, actuar, llevar a cabo, causar; poner, colocar," proviene del germánico occidental *doanan (también fuente del sajón antiguo duan, frisón antiguo dwa, neerlandés doen, alto alemán antiguo tuon, alemán tun), y se relaciona con la raíz protoindoeuropea *dhe- que significa "poner, colocar, establecer."

Su uso como auxiliar comenzó en el inglés medio. El sentido de "poner, colocar, dejar" ha caído en desuso, salvo en expresiones como do away with. La forma perifrástica en oraciones negativas (They did not think) reemplazó a las partículas negativas del inglés antiguo (Hie ne wendon).

El significado de "visitar como turista" data de 1817. En la jerga antigua, se usaba para referirse a "engañar, estafar, timar" (1640s). En la jerga más reciente, el sentido de "tener relaciones sexuales con" o "hacerlo a alguien" aparece en 1913.

La expresión jerga do in que significa "traer desgracia sobre alguien, matar" se documenta desde 1905. La frase have to do with que significa "tener relación o conexión con" proviene de finales del siglo XIII. La expresión do without que significa "prescindir de" se registra desde 1713. La expresión do or die, que indica la determinación de tener éxito a pesar de los peligros u obstáculos, se atestigua desde la década de 1620.

Compara con does, did, done.

Anuncios

Tendencias de " done "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "done"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of done

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "done"
Anuncios