Anuncios

Significado de affair

asunto; asunto amoroso; negocio

Etimología y Historia de affair

affair(n.)

Alrededor de 1300, afere, que significa "lo que uno tiene que hacer, asuntos ordinarios," proviene del anglo-francés afere y del antiguo francés afaire, que se traduce como "negocios, eventos; rango, estado" (siglo XII, en francés moderno affaire). Esta expresión se origina en la frase infinitiva à faire, que significa "hacer," y proviene del latín ad, que se traduce como "a" (puedes consultar ad-) + facere, que significa "hacer, crear" (de la raíz PIE *dhe-, que significa "poner, establecer").

Según el Oxford English Dictionary, originalmente era una palabra del norte de Inglaterra, pero fue adoptada en el uso general y se le dio una ortografía francesa gracias a Caxton (finales del siglo XV). El sentido más amplio de "procedimientos vagos" (en romance, guerra, etc.) se documenta desde 1702. La acepción de "un asunto del corazón; un episodio apasionado" proviene del francés affaire de coeur (que ya se usaba como frase francesa en inglés desde 1809). La expresión have an affair en este contexto aparece en 1726, aunque antes se usaba have an affair of love:

'Tis manifeſtly contrary to the Law of Nature, that one Woman ſhould cohabit or have an Affair of Love with more than one Man at the ſame time. ["Pufendorf's Law of Nature and Nations," transl. J. Spavan, London, 1716]
Es manifiestamente contrario a la Law of Nature, que una mujer cohabit o tenga un asunto amoroso con más de un hombre al mismo tiempo. ["La Ley de la Naturaleza y de las Naciones de Pufendorf," traducción de J. Spavan, Londres, 1716]

Relacionado: Affairs.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, "conflicto, lucha; dificultad, problema," una contracción de at do, que literalmente significa "hacer," una formación dialectal en las áreas del norte de Inglaterra influenciadas por el nórdico: algunas lenguas escandinavas usaban at con el infinitivo de un verbo donde el inglés moderno usa to.

A partir del uso del infinitivo en much ado ("mucho que hacer") y frases similares, ado llegó a considerarse un sustantivo. Se puede comparar la evolución de este sentido con la de to-do y affair (de la frase infinitiva francesa à faire "hacer"). El significado debilitado de "alboroto" proviene del principio del siglo XV. También se usaba en inglés medio para "tratos, comercio," y "relaciones sexuales" (ambos alrededor de 1400).

"quien lleva a cabo asuntos diplomáticos con un gobierno extranjero durante la ausencia de un superior," 1767, del francés chargé d'affaires, que significa literalmente "(aquel) encargado de los asuntos;" véase charge (v.) + affair (n.).

Anuncios

Tendencias de " affair "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "affair"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of affair

Anuncios
Tendencias
Anuncios