Anuncios

Significado de dotty

loco; tonto; chiflado

Etimología y Historia de dotty

dotty(adj.)

En 1812, se usó para describir algo "lleno de puntos," derivado de dot (sustantivo) + -y (2). La acepción de "tonto" aparece alrededor de 1400, en dotypolle que significa "poll tonta" (es decir, "cabeza tonta"), donde el primer elemento proviene de dote (verbo).

Entradas relacionadas

"punto o mancha pequeña en una superficie," en inglés antiguo dott, que alguna vez significó "mancha, cabeza de un grano," posiblemente relacionado con el noruego dot que significa "bulto, pequeño nudo," el holandés dot que se traduce como "nudo, pequeño manojo, mechón," y el alto alemán antiguo tutta que significa "pezón;" es una palabra de etimología incierta.

Conocida a partir de una única fuente alrededor del año 1000, la palabra volvió a aparecer con el significado moderno de "marca" hacia 1530; no fue común hasta el siglo XVIII. Quizás se trate de una palabra diferente que imita "la marca de un simple toque con el bolígrafo" (según Wedgwood). En música, el significado de "punto que indica que una nota debe alargarse a la mitad" se documenta en 1806. El sentido relacionado con el telégrafo Morse es de 1838. La expresión On the dot que significa "puntual" data de 1909, refiriéndose a la cara de un reloj. Dot-matrix en impresión y visualización en pantalla se atestigua desde 1975.

Alrededor de 1200, doten se usaba para describir comportamientos como "comportarse de manera irracional, hacer cosas tontas, volverse o ser tonto o desequilibrado," e incluso "ser de mente débil por la edad." Probablemente proviene de una palabra en inglés antiguo no registrada, similar al bajo alemán y al medio holandés doten, que significaba "ser tonto, estar fuera de sí." Todas estas palabras tienen un origen desconocido, o podrían derivar directamente de ellas.

El Century Dictionary y el OED comparan este término con el holandés dutten, que significa "tomar una siesta; estar melancólico;" el islandés dotta, que se traduce como "asentir con la cabeza, dormir;" y el alto alemán medio totzen, que también significa "echar una cabezada." Wedgwood señala que el sentido radical parece ser "asentir con la cabeza," lo que llevaría a sentirse somnoliento, a cabecear y, finalmente, a confundirse en la comprensión.

A finales del siglo XV, el término comenzó a usarse en el sentido de "estar enamorado, otorgar un amor excesivo." También se empleaba en inglés medio para referirse a "decayendo, deteriorándose," especialmente en relación con la madera podrida, entre otras cosas (mediados del siglo XV). Existía un sustantivo dote que significaba "tonto, simplón, hombre senil" (mediados del siglo XII), pero el Middle English Compendium sugiere que este sustantivo proviene del verbo. Términos relacionados incluyen Doted, dotes y doting.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " dotty "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dotty"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dotty

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dotty"
    Anuncios