Anuncios

Significado de dotard

anciano senil; tonto; necio

Etimología y Historia de dotard

dotard(n.)

A finales del siglo XIV, se usaba para referirse a un "imbécil, alguien que está en un estado de senilidad o en su segunda infancia." Esto proviene de dote (verbo) + -ard. La acepción de "quien se deja llevar por la ternura, alguien que es tontamente afectuoso" (alrededor de 1600) es ahora poco común o incluso obsoleta. Otras derivaciones sustantivas de dote, todas en el sentido de "tonto, simplón" en inglés medio, incluyen dotel (finales del siglo XIV), doterel (finales del siglo XV) y doti-poll (alrededor de 1400; ver doddypoll).

Entradas relacionadas

También dotipoll, alrededor de 1400, dotypolle, dodipoll, "persona estúpida," ahora obsoleto en cualquiera de sus formas. El segundo elemento es poll (sustantivo) en el sentido original de "cabeza." El primer elemento probablemente proviene del inglés medio dote (sustantivo) "tonto, simplón, anciano senil" (mediados del siglo XII), de dote (verbo). Sin embargo, a veces se dice que proviene del inglés medio dodden "shear, shave."

Alrededor de 1200, doten se usaba para describir comportamientos como "comportarse de manera irracional, hacer cosas tontas, volverse o ser tonto o desequilibrado," e incluso "ser de mente débil por la edad." Probablemente proviene de una palabra en inglés antiguo no registrada, similar al bajo alemán y al medio holandés doten, que significaba "ser tonto, estar fuera de sí." Todas estas palabras tienen un origen desconocido, o podrían derivar directamente de ellas.

El Century Dictionary y el OED comparan este término con el holandés dutten, que significa "tomar una siesta; estar melancólico;" el islandés dotta, que se traduce como "asentir con la cabeza, dormir;" y el alto alemán medio totzen, que también significa "echar una cabezada." Wedgwood señala que el sentido radical parece ser "asentir con la cabeza," lo que llevaría a sentirse somnoliento, a cabecear y, finalmente, a confundirse en la comprensión.

A finales del siglo XV, el término comenzó a usarse en el sentido de "estar enamorado, otorgar un amor excesivo." También se empleaba en inglés medio para referirse a "decayendo, deteriorándose," especialmente en relación con la madera podrida, entre otras cosas (mediados del siglo XV). Existía un sustantivo dote que significaba "tonto, simplón, hombre senil" (mediados del siglo XII), pero el Middle English Compendium sugiere que este sustantivo proviene del verbo. Términos relacionados incluyen Doted, dotes y doting.

También -art, del francés antiguo -ard, -art, del alemán -hard, -hart que significa "valiente" o "resistente". Este sufijo formaba el segundo elemento en muchos nombres personales y a menudo se usaba como intensificador. Sin embargo, en el alto alemán medio y en el holandés, se empleaba como un elemento peyorativo en sustantivos comunes, lo que llevó a su inclusión en el inglés medio en palabras como bastard, coward, blaffard (que significa "persona que tartamudea"), tailard que se traduce como "persona que tiene cola" (un término despectivo), entre otros.

Así, se convirtió en un elemento activo en inglés, como se puede ver en buzzard, drunkard. El elemento alemán proviene del protogermánico *-hart/*-hard, que significa "audaz, resistente" (derivado de la raíz PIE *kar- que significa "duro").

    Anuncios

    Tendencias de " dotard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dotard"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dotard

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dotard"
    Anuncios