Anuncios

Significado de dressing

aderezo; vendaje; control

Etimología y Historia de dressing

dressing(n.)

A mediados del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "regla, control," como un sustantivo verbal derivado del verbo dress. En algunos contextos del inglés medio, también podía ser una abreviatura de addressing. En la cocina, se utilizaba para describir "una salsa empleada para preparar un plato para servir," y esta acepción data de alrededor de 1500. El significado de "vendaje aplicado a una herida o llaga" apareció en 1713.

El término Dressing-gown, que se traduce como "una bata suelta y cómoda que se usa al maquillarse o peinarse," se documenta desde 1777. Por otro lado, dressing-room se refiere a "una habitación destinada a vestirse" y data de la década de 1670. La expresión Dressing-up, que significa "el acto o hecho de vestirse con atención al estilo y la moda," se registra en 1852. En cuanto a Dressing-down (sustantivo), que significa "una reprimenda," se documenta en 1839 en inglés americano y originalmente se refería a "una paliza," posiblemente de manera irónica o derivada de algún sentido mecánico o comercial del siglo XIX.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, el término comenzó a usarse con el significado de "hacer recto; dirigir, guiar, controlar; preparar para cocinar." Proviene del francés antiguo dresser, drecier, que significa "levantarse; preparar, dirigir; levantar, erguir, montar; organizar, servir (comida); enderezar, corregir, guiar." Este, a su vez, se deriva del latín vulgar *directiare, que significa "hacer recto," y del latín directus, que se traduce como "directo, recto," participio pasado de dirigere, que significa "enderezar." Este verbo proviene de dis- (ver dis-), que indica separación, y regere, que significa "dirigir, guiar, mantener recto," y que tiene sus raíces en el PIE *reg-, que significa "moverse en línea recta."

El sentido de "decorar, adornar" apareció a finales del siglo XIV, al igual que el de "ponerse ropa." La acepción más antigua se conserva en el contexto militar con dress ranks, que significa "alinear columnas de tropas." En cuanto a los hombres, se empezó a usar para referirse a la posición del órgano sexual en los pantalones alrededor de 1961.

Dress up, que significa "vestirse de manera elaborada, ponerse la mejor ropa," data de la década de 1670. Por otro lado, dress down, que se traduce como "usar ropa menos formal de lo esperado," apareció en 1960. El uso transitivo de dress (someone) down, que significa "reprender, regañar," se documenta desde 1876, aunque antes se usaba simplemente dress (1769), con un sentido irónico. En inglés medio, dress up significaba "levantarse" y dress down se traducía como "arrodillarse." Términos relacionados incluyen Dressed y dressing.

También se usa crossdressing, que significa "vestirse con ropa del sexo opuesto." Este término apareció en 1911 y proviene de cross- + dressing. Es una traducción del alemán Transvestismus (puedes consultar transvestite para más información). Como verbo, cross-dress se documenta desde 1966, y el sustantivo cross-dresser aparece en 1975.

    Anuncios

    Tendencias de " dressing "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dressing"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dressing

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dressing"
    Anuncios