Anuncios

Significado de cross-dressing

vestirse con ropa del sexo opuesto; travestirse; práctica de usar prendas asociadas al género diferente

Etimología y Historia de cross-dressing

cross-dressing(n.)

También se usa crossdressing, que significa "vestirse con ropa del sexo opuesto." Este término apareció en 1911 y proviene de cross- + dressing. Es una traducción del alemán Transvestismus (puedes consultar transvestite para más información). Como verbo, cross-dress se documenta desde 1966, y el sustantivo cross-dresser aparece en 1975.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "regla, control," como un sustantivo verbal derivado del verbo dress. En algunos contextos del inglés medio, también podía ser una abreviatura de addressing. En la cocina, se utilizaba para describir "una salsa empleada para preparar un plato para servir," y esta acepción data de alrededor de 1500. El significado de "vendaje aplicado a una herida o llaga" apareció en 1713.

El término Dressing-gown, que se traduce como "una bata suelta y cómoda que se usa al maquillarse o peinarse," se documenta desde 1777. Por otro lado, dressing-room se refiere a "una habitación destinada a vestirse" y data de la década de 1670. La expresión Dressing-up, que significa "el acto o hecho de vestirse con atención al estilo y la moda," se registra en 1852. En cuanto a Dressing-down (sustantivo), que significa "una reprimenda," se documenta en 1839 en inglés americano y originalmente se refería a "una paliza," posiblemente de manera irónica o derivada de algún sentido mecánico o comercial del siglo XIX.

"persona con un fuerte deseo de vestirse con ropa del sexo opuesto," 1922, del alemán Transvestit (1910), acuñado del latín trans "a través, más allá" (ver trans-) + vestire "vestir, vestir" (del PIE *wes- (2) "vestir," forma extendida de la raíz *eu- "vestir").

Como adjetivo desde 1925. Transvestism está atestiguado desde 1928. También se puede ver travesty, que es un doblete, más antiguo, y pasó por el francés y el italiano; travesty generalmente tiene un sentido figurado en inglés, pero también se ha usado en el sentido literal de "uso de la ropa del sexo opuesto" (a menudo como medio de ocultación o disfraz) al menos desde 1823, y travestiment "uso del vestido del sexo opuesto" se registra en 1832. Un verbo transvest se usó en la década de 1650 para referirse a una mujer que se viste de hombre.

Entre las palabras clínicas más antiguas para ello estaba Eonism "transvestismo, especialmente de un hombre" (1913), del caballero Charles d'Eon, aventurero y diplomático francés (1728-1810) que era anatómicamente masculino pero que más tarde en su vida vivió y se vistió como mujer (y afirmaba serlo).

El elemento que forma palabras típicamente representa cross como un sustantivo, adverbio (cross-examine), adjetivo (crossbar), y en muchas palabras una confluencia de estos. "No hay una línea de división clara entre cross como adjetivo y cross como prefijo. Como prefijo, a menudo representa el adverbio cross, o la preposición cross, across." [Century Dictionary]

    Anuncios

    Tendencias de " cross-dressing "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cross-dressing"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cross-dressing

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios