Anuncios

Significado de eclipse

eclipse; oscurecimiento de un cuerpo celeste; pérdida de importancia o relevancia

Etimología y Historia de eclipse

eclipse(n.)

"intercepción u oscurecimiento de la luz del sol, la luna u otro cuerpo celeste por la intervención de otro cuerpo celeste," c. 1300, del francés antiguo eclipse "eclipse, oscuridad" (siglo XII), del latín eclipsis, del griego ekleipsis "un eclipse; un abandono," literalmente "un fallo, abandono," de ekleipein "abandonar un lugar habitual, no aparecer, ser eclipsado," de ek "fuera" (ver ex-) + leipein "dejar" (de la raíz PIE *leikw- "dejar"). Comparar ellipsis, ecliptic.

eclipse

eclipse(v.)

Finales del siglo XIII, "causar un eclipse de," proveniente del francés antiguo eclipser, que a su vez deriva de eclipse (consulta eclipse (n.)). Su uso figurado comenzó en la década de 1570. También se usó en inglés medio en un sentido intransitivo, "sufrir un eclipse," aunque esta acepción ya no se utiliza. Relacionado: Eclipsed; eclipsing.

eclipse

Entradas relacionadas

"el círculo en el cielo seguido por el Sol," a finales del siglo XIV, del latín medieval ecliptica, del latín tardío (linea) ecliptica, del griego ekliptikos "de un eclipse" (ver eclipse (n.)). Se llama así porque los eclipses solo ocurren cuando la Luna está cerca de esta línea. Relacionado: Ecliptical.

En la década de 1560, se usaba "una elipsis" en geometría, proveniente del latín ellipsis, que a su vez viene del griego elleipsis, que significa "una falta, un defecto, elipsis en gramática". Es un sustantivo que describe la acción de elleipein, que significa "faltar, omitir", formado por en- (que significa "en", como se ve en en- (1)) + leipein (que significa "dejar", y proviene de la raíz indoeuropea *leikw-, que también significa "dejar").

El sentido gramatical y retórico en inglés se registró por primera vez en la década de 1610: "una figura de sintaxis en la que se omite una parte de una oración o frase, utilizando una parte para representar el todo, dejando que el lector o el oyente complete o entienda la forma completa".

En el ámbito de la impresión, se empezó a usar en 1867 para referirse a "una marca o marcas que indican la omisión de letras, palabras o frases". Se han utilizado guiones, asteriscos y puntos para señalar estas omisiones. Al leer en voz alta, era común hacer una breve pausa en los casos de elipsis gramatical en el texto.

WHEN a word or words are omitted by the figure ellipsis, a pause is necessary where the ellipsis occurs. [Robert James Ball, "The Academic Cicero; or Exercises in Modern Oratory," Dublin, 1823] 
CUANDO se omite una o más palabras mediante la figura de elipsis, es necesario hacer una pausa en el lugar donde ocurre la elipsis. [Robert James Ball, "The Academic Cicero; or Exercises in Modern Oratory," Dublín, 1823] 

Probablemente, la asociación del símbolo tipográfico con una pausa al hablar es la razón por la que, a partir del siglo XX, algunos escritores comenzaron a usar tres puntos para indicar una pausa o una interrupción en el diálogo, lo que generó cierta confusión que se notó ya en 1939. Relacionado: Ellipticity.

Anuncios

Tendencias de " eclipse "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "eclipse"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of eclipse

Anuncios
Tendencias
Anuncios