Anuncios

Significado de espadrille

zapato de tela con suela de cuerda; calzado ligero y veraniego; sandalia de esparto

Etimología y Historia de espadrille

espadrille(n.)

zapato con suelas de cuerda de cáñamo (originalmente usado en los Pirineos), 1892, del francés espadrille (siglo XVII), del provenzal espardillo, del latín spartum "escoba española, hierba española", una planta de la península ibérica y el norte de África que producía una fibra utilizada para hacer esteras, redes, cuerdas, etc., del griego sparton "cuerda hecha de spartos" ("escoba española"), según Watkins del protoindoeuropeo *spr-to-, de la raíz *sper- (2) "girar, torcer" (ver Sparta). Para el e- inicial, ver e-.

Entradas relacionadas

La capital de Laconia en la antigua Grecia, famosa por la severidad de su orden social, la frugalidad de su gente, el valor de sus armas y la brevedad de su habla. También por los niños sucios, los hombres vanidosos de su cabello largo, las chicas boxeadoras, el torpe dinero de hierro y el desagradable caldo negro.

Se dice que el nombre proviene del griego sparte "cordón hecho de spartos," un tipo de planta escobera, una palabra que la etimología moderna rastrea hasta una forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *sper- (2) "girar, torcer" (ver spiral (adj.)). Si es así, quizás la referencia sea a los cordones colocados como marcadores de fundación para la ciudad, pero la historia podría ser solo una etimología popular.

Los romanos tardíos evidentemente encontraban difíciles o desagradables de pronunciar las palabras que comenzaban con sc-, sp-, st-; en el latín tardío comienzan a aparecer formas que inician con i- (como ispatium, ispiritu), y a partir del siglo V esto se transformó en e-. Este desarrollo se trasladó a las lenguas romances, especialmente al francés antiguo, y las palabras francesas se modificaron aún más después del siglo XV por la pérdida natural de -s- (la supresión se marcaba con un acento agudo en la e-), mientras que en otros casos la palabra se corregía formalmente de vuelta a la ortografía latina (por ejemplo, spécial). De ahí el francés état por el francés antiguo estat del latín status, etc. También afectó a los préstamos romances del germánico (como espy, eschew).

Un e- diferente es una forma reducida del latín ex- antes de consonantes (ver ex-), y el e- en enough es un vestigio no sentido de una forma alternativa del inglés antiguo de ge-.

    Anuncios

    Tendencias de " espadrille "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "espadrille"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of espadrille

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "espadrille"
    Anuncios