Anuncios

Significado de estate

estado; condición; propiedad

Etimología y Historia de estate

estate(n.)

A principios del siglo XIII, la palabra se usaba para referirse a "rango, posición, condición". Proviene del anglo-francés astat y del francés antiguo estat, que significaban "estado, posición, condición, salud, estatus, patrimonio legal" (en el siglo XIII, en francés moderno état). Esta, a su vez, se deriva del latín status, que se traduce como "estado o condición, posición, lugar; posición social de la aristocracia". Su raíz se encuentra en el PIE *sta-, que significa "estar de pie, hacer o ser firme".

En cuanto al e- no etimológico, puedes consultar e-. El sentido de "propiedad" aparece a finales del siglo XIV, originado en la idea de "prosperidad mundana". La aplicación específica a "propiedad inmobiliaria" (generalmente de gran extensión) se registra por primera vez en inglés americano en la década de 1620. En inglés medio, la palabra nativa para esto era ethel (en inglés antiguo æðel), que significaba "tierra o patrimonio ancestral". La acepción de "bienes colectivos de una persona fallecida o deudora" surge en 1830.

Los tres estates (en Suecia y Aragón, cuatro) concebidos como órdenes en el cuerpo político datan de finales del siglo XIV. En Francia, estos eran el clero, la nobleza y los ciudadanos; en Inglaterra, originalmente el clero, los barones y los comunes, y más tarde se dividieron en los Lords Spiritual, Lords Temporal y los comunes. Para el término Fourth Estate, consulta four.

Entradas relacionadas

"Uno más que tres, dos veces dos; el número que es uno más que tres; un símbolo que representa este número;" del inglés antiguo feower "cuatro; cuatro veces," que proviene del protogermánico *fedwores (también fuente del sajón antiguo fiuwar, frisón antiguo fiower, fiuwer, franco *fitter-, holandés vier, alto alemán antiguo fior, alemán vier, nórdico antiguo fjorir, danés fire, sueco fyra, gótico fidwor "cuatro"), de la raíz del protoindoeuropeo *kwetwer- "cuatro." La evolución fonética de las formas germánicas no se ha explicado completamente; Watkins sugiere que el -f- proviene del siguiente número (inglés moderno five).

La expresión on all fours data de 1719; antes se usaba on all four (siglo XIV). El término Four-letter word como eufemismo para uno de los cortos términos generalmente considerados ofensivos o inapropiados se documenta desde 1923; four-letter man se registra desde 1920 (aparentemente como un eufemismo para a shit). Se puede comparar con el latín homo trium litterarum, que literalmente significa "hombre de tres letras," un eufemismo para fur "ladrón." Un four-in-hand (1793) era una carruaje tirado por cuatro caballos conducido por una sola persona; en el sentido de "corbata anudada de manera suelta" se atestigua desde 1892. Estudiar The History of the Four Kings (1760, comparable con el francés Livres des Quatre Rois) contiene una antigua frase de argot eufemística para "una baraja de cartas," de la época en que jugar a las cartas se consideraba un pasatiempo pecaminoso para los estudiantes. El argot 4-1-1 "información esencial" (desde 1993) proviene del número telefónico al que se llama para obtener información al cliente. El four-color problem recibe su nombre desde 1879. El four-minute mile se logró en 1954.

"la prensa," hacia 1824, y especialmente a partir de 1831, en inglés británico. Para los otros tres, consulta estate. Anteriormente, el término se había aplicado en varios sentidos que no prosperaron, incluyendo "la multitud" (1752), "los abogados" (1825). La extensión al concepto de prensa es quizás un desarrollo del primero.

Hence, through the light of letters and the liberty of the press, public opinion has risen to the rank of a fourth estate in our constitution; in times of quiet and order, silent and still, but in the collisions of the different branches of our government, deciding as an umpire with unbounded authority. ["Memoir of James Currie, M.D.," 1831]
Así, a través de la luz de las letras y la libertad de prensa, la opinión pública ha alcanzado el estatus de un cuarto poder en nuestra constitución; en tiempos de calma y orden, silenciosa y tranquila, pero en los choques de las diferentes ramas de nuestro gobierno, decidiendo como un árbitro con autoridad ilimitada. ["Memoria de James Currie, M.D.," 1831]
[Newspapers] began to assume some degree of political importance, during the civil wars of the seventeenth century, in England; but it is not until within the last fifty years that they have become, — as they are now justly styled, — a Fourth Estate, exercising a more powerful influence on the public affairs of the countries in which they are permitted to circulate freely, than the other three put together. [Alexander H. Everett, "Address to the Phi Beta Kappa Society of Bowdoin College," 1834]
[Los periódicos] comenzaron a adquirir cierta importancia política durante las guerras civiles del siglo XVII en Inglaterra; pero no fue hasta hace unos cincuenta años que se han convertido, — como ahora se les llama con razón, — en un Cuarto Poder, ejerciendo una influencia más poderosa en los asuntos públicos de los países donde se les permite circular libremente, que los otros tres juntos. [Alexander H. Everett, "Discurso ante la Sociedad Phi Beta Kappa del Bowdoin College," 1834]
Anuncios

Tendencias de " estate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "estate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of estate

Anuncios
Tendencias
Anuncios