Anuncios

Significado de ever-living

eternamente vivo; inmortal

Etimología y Historia de ever-living

ever-living(adj.)

La década de 1540, proveniente de ever + living (adjetivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo æfre significa "siempre, en cualquier momento, en todo momento." Su origen es incierto, ya que no tiene cognados en ningún otro idioma germánico. Se sugiere que podría ser una contracción de a in feore, que se traduce literalmente como "siempre en la vida" (la expresión a to fore es bastante común en los escritos en inglés antiguo). El primer elemento casi con certeza está relacionado con el inglés antiguo a, que significa "siempre, jamás," y proviene del protogermánico *aiwi-, una forma extendida de la raíz protoindoeuropea *aiw-, que se traduce como "fuerza vital, vida; larga vida, eternidad." Liberman sugiere que el segundo elemento podría ser el sufijo comparativo -re usado en adjetivos.

En ocasiones, se contrae a e'er en dialectos y poesía. A finales del inglés antiguo, ever comenzó a usarse como una forma de generalizar o intensificar palabras como when, what, where, entre otras. La evolución de su significado pasó de "en cualquier momento, de cualquier manera" a "en un momento específico; en algún momento; bajo cualquier circunstancia." La expresión ever so, que significa "hasta tal punto" o "en gran medida," se documenta desde la década de 1680. La frase did you ever?, que implica "¿has visto/hecho/oído algo así?", se atestigua desde 1840.

Alrededor de 1200, se usaba para describir algo "vivo, no muerto," y también "residente, que se queda," como un adjetivo en participio presente del verbo live. Reemplazó al inglés antiguo lifende, que significaba "vivo, que tiene vida." En relación con el agua, se utilizó para describir algo que "fluye constantemente," una expresión bíblica que surgió a finales del siglo XIV. Cuando se hablaba de roca, piedra, etc., se refería a algo "en su estado y lugar original," inspirado en el uso latino de vivus para describir piedra sin trabajar. La expresión living dead comenzó a usarse a principios del siglo XVIII en varios sentidos figurados, como "aquellos que, aunque muertos, viven en sus escritos," y desde 1919 se aplicó a quienes han muerto y han sido revividos. A partir de 1971, se asoció con zombis, vampiros y criaturas similares.

    Anuncios

    Tendencias de " ever-living "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ever-living"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ever-living

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "ever-living"
    Anuncios