Anuncios

Significado de fairyland

tierra de hadas; mundo de fantasía; reino mágico

Etimología y Historia de fairyland

fairyland(n.)

también fairy-land, década de 1580, de fairy + land (sustantivo). Anteriormente simplemente Faerie (alrededor de 1300).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, fairie se refería al "país o hogar de criaturas sobrenaturales o legendarias; el mundo de las hadas". También podía significar "algo increíble o ficticio". Provenía del francés antiguo faerie, que significaba "tierra de hadas, reunión de hadas; encantamiento, magia, brujería, hechicería" (siglo XII). Esta palabra se derivaba de fae, que significaba "hada", y a su vez del latín fata, que se refería a "las Parcas" o "los Destinos", el plural de fatum, que significaba "lo que está destinado; el destino, la fatalidad". Esta raíz proviene del PIE *bha- (2), que significaba "hablar, contar, decir". También se puede comparar con fate (sustantivo) y fay.

In ordinary use an elf differs from a fairy only in generally seeming young, and being more often mischievous. [Century Dictionary]
En el uso común, un elf se diferencia de un fairy solo en que generalmente parece más joven y es más propenso a ser travieso. [Century Dictionary]

Pero eso fue antes de Tolkien. Como un tipo de ser sobrenatural, el término apareció a finales del siglo XIV [en contra de Tolkien; por ejemplo, "Esto hace que no haya hadas" en "El cuento de la esposa de Bath"], posiblemente a través de formas intermedias como fairie knight, que significaba "caballero sobrenatural o legendario" (alrededor de 1300), como en la obra de Spenser, donde las hadas son heroicas y de tamaño humano. A partir del siglo XVII, comenzó a usarse para referirse a los diminutos seres alados en los cuentos infantiles.

Yet I suspect that this flower-and-butterfly minuteness was also a product of "rationalization," which transformed the glamour of Elfland into mere finesse, and invisibility into a fragility that could hide in a cowslip or shrink behind a blade of grass. It seems to become fashionable soon after the great voyages had begun to make the world seem too narrow to hold both men and elves; when the magic land of Hy Breasail in the West had become the mere Brazils, the land of red-dye-wood. [J.R.R. Tolkien, "On Fairy-Stories," 1947]
Sin embargo, sospecho que esta minuciosidad de flores y mariposas también fue un producto de la "racionalización", que transformó el glamour de Elfland en mera delicadeza y la invisibilidad en una fragilidad capaz de ocultarse en un prímula o encogerse detrás de una brizna de hierba. Parece que se volvió popular poco después de que los grandes viajes hicieran que el mundo pareciera demasiado pequeño para albergar tanto a hombres como a elfos; cuando la mágica tierra de Hy Breasail en Occidente se había convertido en los meros Brasiles, la tierra de la madera de tinte rojo. [J.R.R. Tolkien, "On Fairy-Stories," 1947]

De ahí surge el uso figurado del adjetivo para referirse a la ligereza, finura y delicadeza. El significado en argot de "homosexual masculino efeminado" se documenta desde 1895. Fairy ring, que se refiere a ciertos hongos en campos de hierba (como lo explicaríamos hoy), data de la década de 1590. Fairy godmother se atestigua desde 1820. Los fósiles de erizos de mar del Cretácico encontrados en las colinas inglesas eran llamados fairy loaves, y un libro de 1787 informa que la "gente del campo" en Inglaterra llamaba a las piedras de las antiguas calzadas romanas fairy pavements.

El inglés antiguo lond, land, significa "tierra, suelo," y también se refiere a "una porción definida de la superficie terrestre, la región natal de una persona o un pueblo, un territorio delimitado por fronteras políticas." Proviene del protogermánico *landja- (que también dio lugar al nórdico antiguo, frisón antiguo, holandés, gótico land, alemán Land), y podría tener raíces en el protoindoeuropeo *lendh- (2), que significa "tierra, terreno abierto, brezal" (de donde también proviene el irlandés antiguo land, el galés medio llan que significa "un espacio abierto," el galés llan que se traduce como "cercado, iglesia," el bretón lann que significa "brezal," y el francés lande; en eslavo antiguo de la iglesia ledina que significa "tierra baldía, brezal," y en checo lada que se traduce como "tierra en barbecho"). Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea y sospecha que podría ser una palabra de sustrato en germánico.

La evidencia etimológica y el uso en gótico indican que el significado original en germánico era "una porción definida de la superficie terrestre que pertenece a un individuo o el hogar de una nación." Pronto se amplió para referirse a "la superficie sólida de la tierra," un sentido que antes pertenecía al antecesor del inglés moderno earth (sustantivo). Los significados originales de land en inglés ahora tienden a asociarse más con country. La expresión lay of the land proviene del ámbito náutico. En la exclamación estadounidense land's sakes (1846), land se usa como un eufemismo por Lord.

    Anuncios

    Tendencias de " fairyland "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fairyland"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fairyland

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios