Anuncios

Significado de fashionable

de moda; elegante; con estilo

Etimología y Historia de fashionable

fashionable(adj.)

Alrededor de 1600, se usaba para describir algo "capaz de ser moldeado" y también para referirse a lo que "se ajusta a los gustos de la época." Proviene de fashion + -able. A partir de la década de 1620, comenzó a usarse para describir algo "estiloso." Como sustantivo, se empleó para referirse a una "persona de moda" desde 1800. Está relacionado con Fashionably, que significa "de una manera acorde con la moda, la costumbre o la práctica vigente; con elegancia a la moda." La expresión fashionably late se documenta en 1809.

She was somewhat surprised, especially as she came fashionably late, to find in the drawing-room only old Mrs. Wynne, her nephew, and a lady, who from her dress and modest appearance was evidently nobody. [Maria Edgworth, "Tales of Fashionable Life," 1809]
Ella se sorprendió un poco, especialmente porque llegó con un poco de retraso a la moda, al encontrar en el salón solo a la anciana señora Wynne, su sobrino y una dama que, por su vestido y apariencia modesta, era evidentemente nobody. [Maria Edgeworth, "Tales of Fashionable Life," 1809]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, fasoun se usaba para referirse a la "constitución física o composición; forma, figura; apariencia". Proviene del francés antiguo façon, fachon, fazon, que significaba "cara, aspecto; construcción, patrón, diseño; cosa hecha; belleza; manera, rasgo característico" (siglo XII). Esta palabra, a su vez, se deriva del latín factionem (en nominativo factio), que se traducía como "un hacer o llevar a cabo, una preparación", y también podía referirse a un "grupo de personas que actúan juntas". Todo esto proviene del verbo facere, que significa "hacer" y tiene sus raíces en el PIE *dhe-, que significa "poner, establecer".

Con el tiempo, especialmente a finales del siglo XIV, el término empezó a asociarse más con el "estilo o manera" de confección, vestimenta o decoración. Así, a finales del siglo XV, se entendía como "la costumbre predominante; el modo de vestir y adornarse que se llevaba en un lugar y época determinados". La connotación de "buen gusto, conformidad con los estilos de la alta sociedad" apareció en la década de 1630.

To call a fashion wearable is the kiss of death. No new fashion worth its salt is wearable. [Eugenia Sheppard, New York Herald Tribune, Jan. 13, 1960]
Llamar a una moda "usable" es el beso de la muerte. Ninguna nueva moda que valga la pena es realmente usable. [Eugenia Sheppard, New York Herald Tribune, 13 de enero de 1960]

En inglés medio, también se podía encontrar como faschyoun, facune, faction, entre otras variantes. El término Fashion plate (1851) originalmente se refería a una "imagen a página completa en una revista popular que mostraba el estilo de vestimenta más reciente o predominante", en alusión a la placa tipográfica de la que se imprimía. Con el tiempo, el significado se amplió para describir a una "persona bien vestida", un cambio que ya se había consolidado en la década de 1920. La expresión After a fashion, que significa "hasta cierto punto", data de la década de 1530. Shakespeare (alrededor de 1600) utilizó tanto in fashion como out of fashion.

En la década de 1560, se usaba para describir algo "incapaz de ser moldeado," lo que llevó a significados como "sin forma, deformado" (como en "Ricardo III"). Proviene de un- (1) que significa "no" + fashionable. La acepción de "no acorde con la moda predominante" se documenta desde la década de 1640. Relacionado: Unfashionably.

Elemento común de terminación y formación de palabras en adjetivos ingleses (típicamente basados en verbos transitivos) con el sentido de "capaz; susceptible; permitido; digno; que requiere; o destinado a ser ______ed," a veces "lleno de, causando," del francés -able y directamente del latín -abilis.

Es propiamente -ble, del latín -bilis (la vocal proviene generalmente del final del verbo al que se le añade el sufijo), y representa el PIE *-tro-, un sufijo usado para formar sustantivos de instrumento, cognado con las segundas sílabas de los términos ingleses rudder y saddle (n.).

Un elemento vivo en inglés, usado en nuevas formaciones tanto de palabras latinas como nativas (readable, bearable) y también con sustantivos (objectionable, peaceable). A veces con una significación activa (suitable, capable), a veces de significación neutral (durable, conformable). Para el siglo XX se había vuelto muy elástico en significado, como en un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un escritor del siglo XVII tiene cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Tomando un solo ejemplo en detalle, nadie salvo un filólogo competente puede decir si reasonable proviene del verbo o del sustantivo reason, ni si su sentido original era que puede ser razonado, o que puede razonar, o que puede ser razonado con, o que tiene razón, o que escucha a la razón, o que es consistente con la razón; el hombre común solo sabe que ahora puede significar cualquiera de estos, y justificadamente basa en estos y hechos similares una visión generosa de las capacidades de la terminación; credible significando para él digno de credibilidad, ¿por qué no deberían reliable y dependable significar digno de confianza y dependencia? [Fowler]

En latín, -abilis y -ibilis dependían de la vocal flexional del verbo. De ahí la forma variante -ible en francés antiguo, español, inglés. En inglés, -able tiende a usarse con palabras nativas (y otras no latinas), -ible con palabras de origen latino obvio (pero hay excepciones). El sufijo latino no está etimológicamente conectado con able, pero durante mucho tiempo ha sido popularmente asociado con él, y esto probablemente ha contribuido a su vigor como un sufijo vivo.

    Anuncios

    Tendencias de " fashionable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fashionable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fashionable

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "fashionable"
    Anuncios