Anuncios

Significado de flamboyance

ostentación; exuberancia; brillantez

Etimología y Historia de flamboyance

flamboyance(n.)

Se originó en 1849, a partir de flamboyant + -ance. Está relacionado con Flamboyancy (1846).

Entradas relacionadas

En 1832, el término se usó originalmente para describir un estilo arquitectónico del siglo XV al XVI caracterizado por sus curvas onduladas y similares a llamas. Proviene del francés flamboyant, que significa "llameante, ondulante," y es el participio presente de flamboyer, que se traduce como "arder en llamas." Este, a su vez, se origina en el francés antiguo flamboiier, que también significa "arder, resplandecer, brillar" y data del siglo XII. La raíz de todo esto es flambe, que significa "una llama, llama del amor," derivada de flamble, una variante de flamme. Esta última proviene del latín flammula, que significa "llama pequeña," un diminutivo de flamma, que se traduce como "llama, fuego ardiente." Esta raíz latina proviene del PIE *bhel- (1) , que significa "brillar, destellar, arder." Con el tiempo, el término adquirió un sentido más amplio y a partir de 1879 se usó para describir algo "ostentoso, ornamentado." También está relacionado con Flamboyantly.

El elemento que forma palabras se añade a los verbos para crear sustantivos abstractos que expresan un proceso o hecho (convergence de converge), o un estado o cualidad (absence de absent). Este sufijo proviene del latín -antia y -entia, que variaban según la vocal del verbo base, y se remonta al protoindoeuropeo *-nt-, un sufijo adjetival.

En latín, las terminaciones de los participios presentes de los verbos con raíces en -a- se diferenciaban de las de las raíces en -i- y -e-. De ahí que en el inglés moderno tengamos protestant, opponent, obedient, que provienen del latín protestare, opponere, obedire.

A medida que el francés antiguo evolucionó a partir del latín, estas terminaciones se simplificaron a -ance. Sin embargo, las palabras que el francés tomó del latín (algunas de las cuales luego pasaron al inglés) mantuvieron la forma latina adecuada, al igual que las que el inglés adoptó directamente del latín (diligence, absence).

Así, el inglés heredó una mezcla confusa de palabras del francés (crescent/croissant), y desde alrededor de 1500 complicó aún más esta mezcla al restaurar -ence de manera selectiva en algunas formas de estas palabras para alinearse con el latín. Por eso tenemos dependant, pero independence, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " flamboyance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "flamboyance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of flamboyance

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "flamboyance"
    Anuncios