Anuncios

Significado de flame

llama; fuego; ardor emocional

Etimología y Historia de flame

flame(n.)

En inglés medio, encontramos flaume, que también aparece como flaumbe, flambe, flame y flamme. A mediados del siglo XIV, se usaba para referirse a "una llama"; ya hacia finales de ese mismo siglo, su significado se había ampliado para describir "una masa llameante, un fuego; el fuego en general, o el fuego como elemento." Además, también se utilizaba de manera figurada para aludir a la "calidez" o "fuego" de las emociones. Esta palabra proviene del anglo-francés flaume y flaumbe, que significaban "una llama" (en francés antiguo, flambe, siglo X). Su raíz se encuentra en el latín flammula, que significa "llama pequeña," un diminutivo de flamma, que se traduce como "llama, fuego ardiente." Esta, a su vez, proviene del protoindoeuropeo *bhleg-, que significa "brillar, destellar," y está relacionado con la raíz *bhel- (1), que también implica "brillar, destellar, arder."

El significado de "querido, objeto de pasión" se documenta desde la década de 1640. La connotación figurada de "pasión ardiente" ya estaba presente en inglés medio, y los sustantivos en francés antiguo y latín también se usaban para referirse al "fuego del amor" o "llama de la pasión." En latín, incluso podía significar "objeto amado." Por otro lado, el flame-tree, un árbol australiano, se nombró así en 1857 debido a sus flores rojas.

flame(v.)

En inglés medio, encontramos flaumen, así como flaumben, flomben, flamben, flamen, flammen, alrededor del año 1300. Este término se insinúa en flaming, que significa "brillar (como el fuego), destellar, chisporrotear como las llamas." A mediados del siglo XIV, se usaba para describir algo que "emite llamas, está en llamas, arde," y proviene del anglo-francés flaumer, flaumber (del francés antiguo flamber), que significa "quemar, estar en llamas, arder" (intransitivo). Este término a su vez deriva de flamme, que significa "una llama" (puedes ver más sobre esto en flame (n.)).

El significado transitivo "quemar, prender fuego" apareció en la década de 1580. La expresión "estallar en violencia de pasión" se registró en la década de 1540, mientras que la acepción "desatar invectivas en una red informática" surgió en la década de 1980. Relacionado con esto, tenemos Flamed y flaming. Por último, la expresión flame out, utilizada en referencia a motores a reacción, data de la década de 1950.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se usaba para describir algo "parecido a una llama." Hacia 1400, adquirió el significado de "en llamas," como adjetivo en participio presente del verbo flame. La acepción "de colores brillantes o llamativos" apareció a mediados del siglo XV. Como adjetivo intensificador, se popularizó a finales del siglo XIX. Su uso para describir algo "homosexual de manera llamativa" es un argot homosexual de los años 70 (junto con flamer (sustantivo), que significa "hombre homosexual conspicuamente visible"). Sin embargo, flamer como "persona o cosa conspicuamente visible" data de 1809, y flaming como "notoriamente conspicuo" se usó ya en 1781, ambas originalmente refiriéndose a "mujeres." Relacionado: Flamingly.

"en llamas, ardiendo," década de 1550, proveniente de a- (1) "en" + flame (n.). El uso figurado aparece en 1856.

Anuncios

Tendencias de " flame "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "flame"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of flame

Anuncios
Tendencias
Anuncios