Anuncios

Significado de flip-top

tapa abatible; tapa que se levanta; envase con tapa móvil

Etimología y Historia de flip-top

flip-top(adj.)

En 1955, se comenzó a usar el término para referirse al empaque de productos, derivado de flip (verbo) + top (sustantivo 1).

Entradas relacionadas

En la década de 1590, el término "flip" se usaba para referirse a "dar un golpecito, lanzar con el pulgar", probablemente imitando el sonido o quizás como una forma simplificada de flap. También podría ser una contracción de fillip (que se refiere a lo mismo y también se considera imitative). La acepción de "lanzar como si fuera con el pulgar" aparece en la década de 1610. La expresión "dar un giro a una moneda" (para tomar una decisión) se documenta en 1879. La idea de "emocionarse" se registra por primera vez en 1950; flip (one's) lid, que significa "perder la cabeza, volverse loco", surge en 1949 en inglés estadounidense. Una variante, flip (one's) wig, se atestigua en 1952, aunque la imagen aparece antes en reseñas de música popular: ["Talking Boogie. No tan alocado como el lado B, pero un verdadero 'wig-flipper'" Billboard, 17 de septiembre de 1949]. Relacionado: Flipped. El uso de Flipping (como eufemismo de fucking) es jerga británica que se documenta por primera vez en 1911 en la obra de D.H. Lawrence. Flip side (de un disco de gramófono) se registra en 1949.

"punto más alto de algo vertical, extremo o punto más elevado," en inglés antiguo top, toppa "cima; cresta, mechón, manojo de cabello," proveniente del protogermánico *toppa- (también fuente del nórdico antiguo toppr "mechón de cabello," frisón antiguo top "mechón," holandés antiguo topp, holandés top, alto alemán antiguo zopf "extremo, punta, mechón de cabello," alemán Zopf "mechón de cabello"). 

No hay conexiones seguras fuera del germánico, excepto algunas palabras románicas probablemente tomadas del germánico (toupee (sustantivo) proviene de una de ellas, del francés antiguo top "mechón, flequillo;" también se puede comparar con el español tope).

Las lenguas indoeuropeas rara vez tienen una palabra de "top" tan genérica; puede usarse para casi cualquier parte o superficie superior. El alemán tiene Spitze para picos afilados (montañas), oberfläche para la superficie superior de objetos planos como una mesa.

Desde mediados del siglo XIII como "cabeza, corona de la cabeza;" a mediados del siglo XV como "pieza ajustada a la parte superior de algo." Específicamente como "inicio de una historia, narrativa, etc." (como en from the top), a finales del siglo XIV. También a finales del siglo XIV se usó específicamente como "parte superior o cabeza de una planta," especialmente la parte aérea de cultivos de raíz como nabos o zanahorias. A principios del siglo XV se usó como "tapa o cubierta de un recipiente."

El significado de "posición más alta" es de la década de 1620; el de "ejemplo más alto, tipo o representación, la mejor o más selecta parte" se atestigua desde la década de 1660, como en el hibernicismo top of the morning (atestiguado en 1843). También en la década de 1620 como "parte superior de una bota de montar." El sentido de "pareja sexual dominante" es de 1961.

Top of the world como "posición de mayor eminencia" es de la década de 1670. Top-of-the-line (adjetivo) es de 1950. La expresión figurativa off the top of (one's) head "de manera improvisada, sin consideración" es de 1939.

Top en el sentido náutico de "plataforma que rodea la cabeza de un mástil" es de principios del siglo XV y es un elemento en muchas palabras de navegación, así como en figuras náuticas como top and topgallant "a toda vela, en plena fuerza."

    Anuncios

    Tendencias de " flip-top "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "flip-top"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of flip-top

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "flip-top"
    Anuncios