Anuncios

Significado de flirt

coquetear; flirtear; persona que coquetea

Etimología y Historia de flirt

flirt(v.)

En la década de 1550, se usaba para expresar "torcer el gesto despectivamente" o "hacer una mueca," y más tarde, en la década de 1560, adquirió el significado de "dar un toque ligero, como con los dedos." En la década de 1580, también se usaba para "lanzar algo con un movimiento brusco" y "moverse en cortos y rápidos saltos." Podría ser una palabra imitativa (similar a flip (v.)), o tal vez provenga del flirt en frisio oriental, que significa "un toque ligero" o "un golpe suave," o flirtje, que se refiere a "una chica alocada," lo que podría haber influido en la palabra inglesa. Sin embargo, también podría estar relacionado con flit (v.). Las formas Flirted y flirting están conectadas.

El significado principal en la actualidad, "jugar a cortejar" (1777), probablemente se desarrolló a partir del sustantivo (consulta flirt (n.)), aunque también podría haber surgido de manera natural del significado del siglo XVI de "moverse de manera inconstante de un objeto a otro." La expresión flirt a fan (década de 1660) se refería a abrir o cerrar un abanico de un modo rápido y enérgico, y se consideraba parte del repertorio de una coqueta, lo que podría haber contribuido a la evolución del significado. Otra posibilidad es que la palabra se haya visto influenciada por el francés, donde en el francés antiguo fleureter significaba "hablar tonterías dulces" o "tocar algo al pasar," un diminutivo de fleur (que significa "flor") y metafóricamente relacionado con las abejas que van de flor en flor. En francés, flirter "coquetear" es un préstamo del inglés del siglo XIX.

flirt(n.)

En la década de 1540, se usaba para referirse a una "broma, chiste, ocurrencia ingeniosa, comentario despectivo," y proviene del verbo flirt. Para la década de 1560, ya se usaba para describir a "una joven descarada" [Johnson]. Shakespeare incluso utiliza flirt-gill (es decir, Jill), refiriéndose a "una mujer de comportamiento ligero o lascivo" (Fletcher lo formaliza como flirt-gillian). Por otro lado, flirtgig era una palabra del dialecto de Yorkshire del siglo XVII que significaba "una chica alocada y caprichosa." Este es solo uno de los muchos términos que comienzan con fl-, los cuales evocan una sensación de movimiento suelto y agitado, conectando así las ideas de ligereza y libertinaje. Un término similar en los dialectos ingleses y escoceses es flisk, que significa "moverse ágilmente, saltar, brincar" (década de 1590). De ahí proviene el fliskmahoy de Scott, que describe a "una chica alocada y llena de sí misma." La acepción "persona que juega a coquetear" aparece en 1732, y se usaba especialmente para nombrar a personajes femeninos en obras de teatro, al menos desde 1689, como en "The Widow Ranter" de Aphra Behn. En sus inicios, también se usó a veces para referirse a "la persona con la que se coquetea," aunque para 1862 ya se había acuñado el término flirtee para describir a esa persona.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, el término "flip" se usaba para referirse a "dar un golpecito, lanzar con el pulgar", probablemente imitando el sonido o quizás como una forma simplificada de flap. También podría ser una contracción de fillip (que se refiere a lo mismo y también se considera imitative). La acepción de "lanzar como si fuera con el pulgar" aparece en la década de 1610. La expresión "dar un giro a una moneda" (para tomar una decisión) se documenta en 1879. La idea de "emocionarse" se registra por primera vez en 1950; flip (one's) lid, que significa "perder la cabeza, volverse loco", surge en 1949 en inglés estadounidense. Una variante, flip (one's) wig, se atestigua en 1952, aunque la imagen aparece antes en reseñas de música popular: ["Talking Boogie. No tan alocado como el lado B, pero un verdadero 'wig-flipper'" Billboard, 17 de septiembre de 1949]. Relacionado: Flipped. El uso de Flipping (como eufemismo de fucking) es jerga británica que se documenta por primera vez en 1911 en la obra de D.H. Lawrence. Flip side (de un disco de gramófono) se registra en 1949.

Alrededor de 1200, flitten, flytten, flutten significaban "transportar, mover (un objeto) de un lugar a otro, llevarse, cargar". También se usaban de forma intransitiva, es decir, "irse, moverse, migrar". Provenían del nórdico antiguo flytja, que significa "quitar, traer", y a su vez derivaban del protogermánico *flutjan-, que se traduce como "flotar". Esta raíz se extendía a partir de la raíz protoindoeuropea *pleu-, que significa "fluir". El sentido intransitivo de "moverse ligera y rápidamente" apareció a principios del siglo XV. Hacia 1500, comenzó a usarse para describir el "traslado de una vivienda a otra", especialmente en el inglés del norte y el escocés.

Theire desire ... is to goe to theire newe masters eyther on a Tewsday, or on a Thursday; for ... they say Munday flitte, Neaver sitte. [Henry Best, farming & account book, 1641]
Su deseo ... es ir a sus nuevos amos ya sea un martes o un jueves; porque ... dicen que el lunes se flitte, nunca se sienta. [Henry Best, libro de cuentas y agricultura, 1641]

Relacionado: Flitted; flitting. Como sustantivo, "un flitting, un traslado" se documenta desde 1835.

Anuncios

Tendencias de " flirt "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "flirt"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of flirt

Anuncios
Tendencias
Anuncios