Anuncios

Significado de freshman

novato; estudiante de primer año; principiante

Etimología y Historia de freshman

freshman(n.)

En la década de 1550, se utilizaba para referirse a un "recién llegado" o "novato", derivado de fresh (adj.1) en el sentido de "hacer su primer contacto, inexperto" + man (n.). La acepción de "estudiante universitario de primer año" se documenta desde la década de 1590. Como adjetivo, apareció en 1805. Freshwoman se usó desde la década de 1620. Términos relacionados incluyen Freshmen, freshmanic, freshmanship, y freshmanhood.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, fresh, también fersh, significaba "sin sal; puro; dulce; ansioso". La forma moderna es una metátesis del inglés antiguo fersc, que se refería al agua, es decir, "no salada, sin sal". Este término proviene del protogermánico *friskaz, que también dio lugar al frisón antiguo fersk, al medio neerlandés versch, al neerlandés vers, al alto alemán antiguo frisc y al alemán frisch, todos con el mismo significado de "fresco". Probablemente está relacionado con el eslavo eclesiástico antiguo presinu, que significa "fresco", y el lituano preskas, que se traduce como "dulce".

El sentido de "nuevo, reciente" surgió alrededor del año 1300; el de "no rancio ni gastado" apareció a principios del siglo XIV; y el uso en relación con los recuerdos se estableció a mediados del siglo XIV. Esta metátesis y la expansión de los significados en el inglés medio, como "nuevo", "puro" y "ansioso", probablemente fueron influenciados por el francés antiguo fres (femenino fresche; francés moderno frais, que también significa "fresco, fresco"), que proviene del protogermánico *frisko- y, por lo tanto, está relacionado con la palabra inglesa. La raíz germánica también es la fuente del italiano y español fresco. Relacionado: Freshly. En el ámbito legal, Fresh pursuit se refiere a la persecución del delincuente mientras el delito aún está fresco.

"un mamífero bípedo, plantígrado y sin plumas del género Homo" [Century Dictionary], inglés antiguo man, mann "ser humano, persona (masculino o femenino); hombre valiente, héroe;" también "sirviente, vasallo, hombre adulto considerado bajo el control de otra persona," del protogermánico *mann- (fuente también del sajón antiguo, sueco, holandés, alto alemán antiguo man, frisón antiguo mon, alemán Mann, nórdico antiguo maðr, danés mand, gótico manna "hombre"), de la raíz PIE *man- (1) "hombre." Para el plural, ver men.

A veces conectado a la raíz *men- (1) "pensar," lo que haría que el sentido básico de man sea "uno que tiene inteligencia," pero no todos los lingüistas aceptan esto. Liberman, por ejemplo, escribe: "Lo más probable es que man 'ser humano' sea un nombre divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "considerado el progenitor de la raza humana."

El sentido específico de "hombre adulto de la raza humana" (distinguiéndolo de una mujer o un niño) es del inglés antiguo tardío (c. 1000); el inglés antiguo usaba wer y wif para distinguir los sexos, pero wer comenzó a desaparecer a finales del siglo XIII y fue reemplazado por man. El sentido universal de la palabra permanece en mankind y manslaughter. De manera similar, el latín tenía homo "ser humano" y vir "hombre humano adulto," pero se fusionaron en el latín vulgar, con homo extendido a ambos sentidos. Una evolución similar tuvo lugar en las lenguas eslavas, y en algunas de ellas la palabra se ha reducido a significar "esposo." El PIE tenía dos otras raíces "man": *uiHro "hombre libre" (fuente del sánscrito vira-, lituano vyras, latín vir, irlandés antiguo fer, gótico wair; ver *wi-ro-) y *hner "hombre," un título más de honor que *uiHro (fuente del sánscrito nar-, armenio ayr, galés ner, griego anēr; ver *ner- (2)).

Man también estaba en inglés antiguo como un pronombre indefinido, "uno, gente, ellos." Se usó genéricamente para "la raza humana, humanidad" alrededor de 1200. Como una palabra de dirección familiar, originalmente a menudo implicando impaciencia, c. 1400; de ahí probablemente su uso como una interjección de sorpresa o énfasis, desde el inglés medio pero especialmente popular desde principios del siglo XX.

Como "el amante de una mujer," a mediados del siglo XIV. Como "hombre adulto que posee cualidades masculinas en un grado eminente," desde el siglo XIV. Man's man, uno cuyas cualidades son apreciadas por otros hombres, es de 1873. El uso coloquial de the Man para "el jefe" es de 1918. Ser man or mouse "ser valiente o ser tímido" es de la década de 1540. El significado "pieza con la que se juega un juego (especialmente ajedrez)" es de alrededor de 1400.

Man-about-town "hombre de la clase ociosa que frecuenta clubes, teatros y otros lugares sociales" es de 1734. Hacer algo as one man "unánimemente" es de finales del siglo XIV.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Así que soy como el que dice, 'Ven aquí John, mi hombre.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, un bien de mujer. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
En la corte del rey, mi hermano, cada hombre por sí mismo. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

Los estudiantes suelen acortar y alterar la palabra freshman, un uso que se ha documentado desde 1908. Esto podría deberse a la influencia del alemán frosch, que significa rana, y que se usaba en el dialecto para referirse a un alumno de gramática [OED].

    Anuncios

    Tendencias de " freshman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "freshman"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of freshman

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "freshman"
    Anuncios