Anuncios

Significado de grandma

abuela; forma cariñosa de referirse a la abuela

Etimología y Historia de grandma

grandma(n.)

1793, abreviatura de grandmama (1749), forma infantil o familiar de grandmother (ver grand- + mama).

Entradas relacionadas

a principios del siglo XV, proviene de grand- + mother (sustantivo 1), probablemente por analogía con el francés grand-mère. Reemplazó al anterior grandame (c. 1200) y al inglés antiguo ealdemodor.

En 1707, se registra una variante ortográfica de mamma. El significado de "mujer sexualmente atractiva" se atestigua en 1925 en el vernacular afroamericano. Mamasan, que significa "mujer en una posición de autoridad," especialmente "mujer a cargo de una casa de geishas," aparece en 1949, con el japonés san, un título honorífico. Mama mia! como exclamación de sorpresa, etc., se documenta en 1848, proveniente del italiano, que literalmente significa "¡madre mía!"

Hay un uso especial de grand (adjetivo) en compuestos genealógicos, que originalmente significaba "una generación mayor que," y se atestigua por primera vez alrededor del año 1200, en el anglo-francés graund dame "abuela," así como en grandsire (finales del siglo XIII). Este uso proviene del francés antiguo grand-, que podría estar inspirado en el latín avunculus magnus "tío abuelo." Las formas parcialmente anglicanizadas grandmother, grandfather aparecen en el siglo XV. Otras palabras similares en lenguas europeas se forman con los adjetivos que significan "viejo" o "mejor" (danés bedstefar) o como diminutivos o nombres cariñosos (griego pappos, galés taid). La formación francesa también ha servido de modelo para palabras en alemán y neerlandés. En español, abuelo proviene del latín avus "abuelo" (de la raíz indoeuropea *awo- "pariente masculino adulto que no es el padre;" véase uncle), a través del latín vulgar *aviolus, un diminutivo o sustituto adjetival del sustantivo.

La extensión de este significado a las relaciones de descendencia correspondientes, es decir, "una generación más joven que" (grandson, granddaughter), se da en la época isabelina. La raíz indoeuropea heredada, *nepot- "nieto" (véase nephew), ha cambiado en inglés y otras lenguas a "sobrino; sobrina" (español nieto, nieta). En inglés antiguo se usaban suna sunu ("hijo del hijo"), dohtor sunu ("hija del hijo").

    Anuncios

    Tendencias de " grandma "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "grandma"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of grandma

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios