Anuncios

Significado de half-eagle

moneda de cinco dólares; moneda de oro estadounidense; medio águila

Etimología y Historia de half-eagle

half-eagle(n.)

Moneda de oro de 5 dólares estadounidenses acuñada desde 1795 hasta 1929, autorizada en la resolución de 1786 para un nuevo sistema monetario; consulta half + eagle en el sentido de acuñación.

Entradas relacionadas

"muy grande ave rapaz diurna del género Aquila," mediados del siglo XIV, del francés antiguo egle, del provenzal antiguo aigla, del latín aquila "águila negra," femenino de aquilus "águila," a menudo explicado como "el ave de color oscuro" (ver aquiline). El término nativo era erne.

El sentido en el golf se registra en 1908 (según antiguas fuentes de golf, porque "se eleva más alto" que un birdie). Como nombre de una moneda de 10 dólares estadounidenses acuñada desde 1792 hasta 1933, establecida en la resolución de 1786 para un nuevo sistema monetario (aunque al principio solo se acuñaron las muy necesarias monedas de cobre pequeñas). La expresión figurativa eagle-eyed "de vista aguda" (como un águila) se atestigua desde alrededor de 1600.

El inglés antiguo half, halb (en merciano), healf (en sajón occidental) significa "lado, parte", y no necesariamente implica una división equitativa (este sentido original se conserva en behalf). Proviene del protogermánico *halba-, que se traduce como "algo dividido" (también es la raíz del sajón antiguo halba, nórdico antiguo halfr, frisón antiguo, medio neerlandés half, alemán halb y gótico halbs, todos significando "mitad"). Su etimología exacta no está clara. Podría derivar de la raíz indoeuropea *skel- (1), que significa "cortar", o tal vez sea una palabra de substrato. En inglés antiguo, se usaba tanto como sustantivo, adjetivo y adverbio.

También se empleaba en frases en inglés antiguo, similar a cómo se hace en el alemán moderno, para expresar "una unidad y media menos que", por ejemplo, þridda healf se traduce como "dos y medio", literalmente "mitad de tres". Esta construcción, como en two and a half (dos y medio), se documenta por primera vez alrededor del año 1200. En referencia al tiempo, como en half past ten (las diez y media), se atestigua por primera vez en 1750. En escocés, el half a menudo se antepone a la hora siguiente (al igual que en alemán, donde halb elf significa "diez y media").

La expresión go off half-cocked, que en sentido figurado significa "hablar o actuar demasiado apresuradamente" (1833), hace alusión a armas de fuego que se disparan accidentalmente. El término half-cocked, en su sentido literal, se refiere a "la posición del percutor levantado hasta el primer tope, momento en el cual el gatillo no funciona", y se registra desde 1750. En 1770 se observó que también se usaba como sinónimo de "borracho". Bartlett, en su "Dictionary of Americanisms" (1848), explica que es "una expresión metafórica tomada del lenguaje de los deportistas, y se aplica a una persona que intenta hacer algo apresuradamente, sin la preparación adecuada, y por ello fracasa."

    Anuncios

    Tendencias de " half-eagle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "half-eagle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of half-eagle

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios