Anuncios

Significado de half-price

a mitad de precio; descuento del 50%

Etimología y Historia de half-price

half-price(n.)

Desde 1720, proviene de half + price (sustantivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo half, halb (en merciano), healf (en sajón occidental) significa "lado, parte", y no necesariamente implica una división equitativa (este sentido original se conserva en behalf). Proviene del protogermánico *halba-, que se traduce como "algo dividido" (también es la raíz del sajón antiguo halba, nórdico antiguo halfr, frisón antiguo, medio neerlandés half, alemán halb y gótico halbs, todos significando "mitad"). Su etimología exacta no está clara. Podría derivar de la raíz indoeuropea *skel- (1), que significa "cortar", o tal vez sea una palabra de substrato. En inglés antiguo, se usaba tanto como sustantivo, adjetivo y adverbio.

También se empleaba en frases en inglés antiguo, similar a cómo se hace en el alemán moderno, para expresar "una unidad y media menos que", por ejemplo, þridda healf se traduce como "dos y medio", literalmente "mitad de tres". Esta construcción, como en two and a half (dos y medio), se documenta por primera vez alrededor del año 1200. En referencia al tiempo, como en half past ten (las diez y media), se atestigua por primera vez en 1750. En escocés, el half a menudo se antepone a la hora siguiente (al igual que en alemán, donde halb elf significa "diez y media").

La expresión go off half-cocked, que en sentido figurado significa "hablar o actuar demasiado apresuradamente" (1833), hace alusión a armas de fuego que se disparan accidentalmente. El término half-cocked, en su sentido literal, se refiere a "la posición del percutor levantado hasta el primer tope, momento en el cual el gatillo no funciona", y se registra desde 1750. En 1770 se observó que también se usaba como sinónimo de "borracho". Bartlett, en su "Dictionary of Americanisms" (1848), explica que es "una expresión metafórica tomada del lenguaje de los deportistas, y se aplica a una persona que intenta hacer algo apresuradamente, sin la preparación adecuada, y por ello fracasa."

Alrededor del año 1200, pris se usaba para referirse al "valor no monetario, mérito o alabanza"; más tarde, su significado se amplió a "recompensa, premio, recompensa" y también a "suma o cantidad de dinero que un vendedor pide u obtiene por bienes en el mercado" (mediados del siglo XIII). Esta palabra proviene del francés antiguo pris, que significaba "precio, valor, salario, recompensa" y también "honor, fama, alabanza, premio" (en francés moderno prix). Su origen se encuentra en el latín tardío precium, derivado del latín pretium, que se traducía como "recompensa, premio, valor, mérito". Esta raíz proviene del protoindoeuropeo *pret-yo-, una forma sufijada de *pret-, que a su vez se extiende de la raíz *per- (5), que significa "traficar con, vender".

Las palabras Praise, price y prize comenzaron a divergir en el francés antiguo. En inglés medio, praise apareció a principios del siglo XIV, mientras que prize, con la ortografía -z-, se evidenció a finales del siglo XVI. Con el tiempo, price fue despojándose de los significados adicionales que tenía en francés antiguo e inglés medio y volvió a adquirir el sentido original del latín. La expresión a price on someone, que significa "ofrecer una recompensa por la captura de alguien", data de 1766.

    Anuncios

    Tendencias de " half-price "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "half-price"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of half-price

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios