Anuncios

Significado de hand-made

hecho a mano; artesanal

Etimología y Historia de hand-made

hand-made(adj.)

también handmade, década de 1610, de hand (sustantivo) + made. En inglés antiguo existía handworht, que significaba "trabajado a mano."

Entradas relacionadas

Antiguo inglés hond, hand "la mano humana;" también "lado, parte, dirección" (al definir posición, ya sea a la derecha o a la izquierda); también "poder, control, posesión" (en la noción del agarre o sujeción de la mano), del protogermánico *handuz (fuente también del antiguo sajón, antiguo frisón, holandés, alemán hand, nórdico antiguo hönd, gótico handus), que es de origen incierto. El plural original del antiguo inglés handa fue reemplazado en inglés medio por handen, más tarde hands.

Las palabras "mano" en indoeuropeo tienden a provenir de raíces que significan "agarrar, tomar, recoger" o son extensiones de palabras que originalmente significaban solo una parte de la mano (como el irlandés lam, galés llaw, cognado con el latín palma y que originalmente significaba "palma de la mano"). Una raíz antigua (*man- (2)), representada por el latín manus es la fuente del antiguo inglés mund "mano," pero más comúnmente significa "protección, tutela; un protector, guardián."

El significado "trabajador manual, persona que hace algo con sus manos" es de la década de 1580, de ahí "obrero contratado" (1630) y "marinero en la tripulación de un barco" (1660). El significado "agencia, parte en hacer algo" es de la década de 1590.

El sentido de reloj y reloj de pulsera es de la década de 1570. El significado "ronda de aplausos" es de 1838. La medida lineal de 4 pulgadas (originalmente 3) es de la década de 1560, ahora utilizada solo para dar la altura de los caballos. El significado "cartas de juego sostenidas en la mano de un jugador" es de la década de 1620; el de "una ronda en un juego de cartas" es de la década de 1620.

El significado "caligrafía" es de finales del siglo XIV; también "el estilo de escritura de uno" (principios del siglo XV). La palabra en referencia a los diversos usos de las manos para hacer una promesa es alrededor de 1200; específicamente "la promesa de matrimonio de uno" a finales del siglo XIV.

Primera mano, segunda mano, etc. (mediados del siglo XV) provienen de la noción de algo que se pasa de mano en mano. A mano es desde c. 1200 como "cerca en el tiempo," c. 1300 como "al alcance." Fuera de control (1590s) es lo opuesto de en control "bajo control" (c. 1200). La frase adverbial mano sobre mano (1803) es náutica, sugiere tirar o escalar pasando las manos una antes que la otra alternativamente.

La frase por un lado ... por otro lado se registra desde la década de 1630, un uso figurado del sentido físico de mano en referencia a la posición en un lado o el otro del cuerpo (como en el lado izquierdo), que se remonta al inglés antiguo. ¡Manos arriba! como una orden de un policía, ladrón, etc., es de 1863, de la imagen de levantar las manos como señal de sumisión o no resistencia.

Cuerpo a cuerpo "en contacto cercano," de lucha, es desde c. 1400. Mano a boca "se dice de una persona que gasta su dinero tan rápido como lo gana, que gana lo suficiente para vivir día a día" [Bartlett] es desde c. 1500. Mano a mano atestiguado desde c. 1500 como "con las manos entrelazadas;" el sentido figurado de "concurrentemente" registrado desde la década de 1570.

Hacia finales del siglo XIV, el término se usaba para describir algo que había sido "creado, elaborado, fabricado, construido" (en referencia a palabras, historias, etc.). Provenía del inglés medio maked, que a su vez derivaba del inglés antiguo macod, que significaba "hecho," el participio pasado de macian, que se traduce como "hacer" (puedes consultar make (v.) para más detalles). A partir de la década de 1570, comenzó a usarse para referirse a algo "producido artificialmente, formado de manera independiente al desarrollo natural."

La expresión made man, que significa "alguien que ha sido colocado fuera del alcance de la necesidad, asegurado de recompensa o éxito," aparece en "Fausto" de Marlowe (1590). Por otro lado, la frase have it made (1955) es un coloquialismo del inglés americano. El término made-to-order (adjetivo), que se traduce como "hecho según las especificaciones del cliente," ya se usaba en anuncios a partir de 1905, proveniente de la frase verbal. En el diccionario de jerga y argot de Grose (1785) encontramos una definición mordaz para esta palabra: "MADE. Robado. Cant."

El uso más temprano de made up (adjetivo) se refería a alguien "consumado, realizado" (alrededor de 1600), aunque este significado ha caído en desuso. A partir de la década de 1670, comenzó a usarse para describir algo "armado a partir de partes de diversas fuentes." En 1773, adquirió el sentido de "preparado artificialmente con el propósito de engañar." En cuanto a la mente, se usó para describir a alguien "resuelto, decidido" a partir de 1788.

    Anuncios

    Tendencias de " hand-made "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hand-made"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hand-made

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios