Anuncios

Significado de handstand

parada de manos; posición invertida sobre las manos

Etimología y Historia de handstand

handstand(n.)

también hand-stand, 1897 como una hazaña atlética, proveniente de hand (sustantivo) + stand (sustantivo).

Entradas relacionadas

Antiguo inglés hond, hand "la mano humana;" también "lado, parte, dirección" (al definir posición, ya sea a la derecha o a la izquierda); también "poder, control, posesión" (en la noción del agarre o sujeción de la mano), del protogermánico *handuz (fuente también del antiguo sajón, antiguo frisón, holandés, alemán hand, nórdico antiguo hönd, gótico handus), que es de origen incierto. El plural original del antiguo inglés handa fue reemplazado en inglés medio por handen, más tarde hands.

Las palabras "mano" en indoeuropeo tienden a provenir de raíces que significan "agarrar, tomar, recoger" o son extensiones de palabras que originalmente significaban solo una parte de la mano (como el irlandés lam, galés llaw, cognado con el latín palma y que originalmente significaba "palma de la mano"). Una raíz antigua (*man- (2)), representada por el latín manus es la fuente del antiguo inglés mund "mano," pero más comúnmente significa "protección, tutela; un protector, guardián."

El significado "trabajador manual, persona que hace algo con sus manos" es de la década de 1580, de ahí "obrero contratado" (1630) y "marinero en la tripulación de un barco" (1660). El significado "agencia, parte en hacer algo" es de la década de 1590.

El sentido de reloj y reloj de pulsera es de la década de 1570. El significado "ronda de aplausos" es de 1838. La medida lineal de 4 pulgadas (originalmente 3) es de la década de 1560, ahora utilizada solo para dar la altura de los caballos. El significado "cartas de juego sostenidas en la mano de un jugador" es de la década de 1620; el de "una ronda en un juego de cartas" es de la década de 1620.

El significado "caligrafía" es de finales del siglo XIV; también "el estilo de escritura de uno" (principios del siglo XV). La palabra en referencia a los diversos usos de las manos para hacer una promesa es alrededor de 1200; específicamente "la promesa de matrimonio de uno" a finales del siglo XIV.

Primera mano, segunda mano, etc. (mediados del siglo XV) provienen de la noción de algo que se pasa de mano en mano. A mano es desde c. 1200 como "cerca en el tiempo," c. 1300 como "al alcance." Fuera de control (1590s) es lo opuesto de en control "bajo control" (c. 1200). La frase adverbial mano sobre mano (1803) es náutica, sugiere tirar o escalar pasando las manos una antes que la otra alternativamente.

La frase por un lado ... por otro lado se registra desde la década de 1630, un uso figurado del sentido físico de mano en referencia a la posición en un lado o el otro del cuerpo (como en el lado izquierdo), que se remonta al inglés antiguo. ¡Manos arriba! como una orden de un policía, ladrón, etc., es de 1863, de la imagen de levantar las manos como señal de sumisión o no resistencia.

Cuerpo a cuerpo "en contacto cercano," de lucha, es desde c. 1400. Mano a boca "se dice de una persona que gasta su dinero tan rápido como lo gana, que gana lo suficiente para vivir día a día" [Bartlett] es desde c. 1500. Mano a mano atestiguado desde c. 1500 como "con las manos entrelazadas;" el sentido figurado de "concurrentemente" registrado desde la década de 1570.

En inglés medio, stonde significa "lugar, sitio de pie, posición." Proviene del verbo o, en algunos casos, puede ser una continuación del inglés antiguo stand, que se traduce como "una pausa, un retraso, un estado de reposo o inacción." Este último a su vez se origina en la raíz de stand (verbo). Se puede comparar con el holandés y el alemán, donde se usa stand (sustantivo).

El significado de "acción de estar de pie o llegar a una posición" se documenta desde finales del siglo XIV, especialmente en referencia a combates (década de 1590), describiendo "mantenerse firme contra un enemigo o oponente." De ahí surge el uso deportivo que se refiere a una resistencia defensiva prolongada (1812). La acepción de "estado de no poder avanzar" en el habla, acciones, etc., aparece en la década de 1590.

La interpretación de "plataforma elevada para un cazador o deportista" se atestigua alrededor del año 1400; mientras que la de "plataforma elevada para espectadores en un evento al aire libre" surge en la década de 1610. La noción de "mueble sobre el cual se coloca algo" se registra en la década de 1690; y el sentido de "puesto o cabina" se documenta desde aproximadamente 1500.

En el ámbito militar, el significado de "conjunto completo" (de armas, banderas, etc.) se establece en 1721, a menudo usado como un singular colectivo. La acepción de "crecimiento en pie" (generalmente de árboles) aparece en 1868, en inglés americano. En el teatro, el término "cada parada realizada en una gira de actuaciones" se introduce en 1895. Anteriormente, la palabra también se usaba como jerga para referirse a una erección (1867).

    Anuncios

    Tendencias de " handstand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "handstand"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of handstand

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios