Anuncios

Significado de hop-toad

sapo saltador; sapo

Etimología y Historia de hop-toad

hop-toad(n.)

también hoptoad, 1827, inglés americano, derivado de hop (verbo) + toad.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo hoppian significa "saltar, brincar; bailar; cojear," y proviene del protogermánico *hupnojan (que también dio lugar al nórdico antiguo hoppa "brincar, saltar," al holandés huppen y al alemán hüpfen "saltar"). El uso transitivo se documenta desde 1791. Relacionados: Hopped; hopping.

Hopping mad se usa desde la década de 1670. Hopping-John, que se refiere a un "guiso de tocino con arroz y guisantes," está atestiguado desde 1838; en las primeras referencias se considera similar al jambalaya, y el historiador de la alimentación Anthony Buccini sugiere que podría derivar de una etimología popular que relaciona el jambalaya con el criollo Jan bale, que significa "Juan el bailarín."

El término "anfibio sin cola," en textos antiguos, suele distinguirse, aunque no siempre, de la rana (que pasa parte de su vida en el agua). Se remonta a alrededor de 1300, con la forma tode, derivada de una abreviación del inglés antiguo tardío tadige, tadie. Su origen es desconocido y, según el Oxford English Dictionary de 1989, no tiene cognados conocidos fuera del inglés (las palabras danesa tudse y sueca tåssa se consideran no relacionadas).

El sapo es perfectamente inofensivo y un valioso comedor de insectos en los jardines. Sin embargo, durante mucho tiempo se le ha considerado repulsivo y malévolo, a veces incluso un símbolo del mismo Diablo. En los textos en inglés medio, se menciona junto a dragones y otras criaturas horripilantes como parte de los horrores que aguardan a los condenados en el Infierno. Se decía que incluso las almas en el Purgatorio eran atormentadas por sapos. A partir de la década de 1560, la palabra se aplicó a personas detestables. También se puede comparar con toady, toadstone, toadstool.

El Promptorium parvulorum (mediados del siglo XV) presenta todelinge como traducción del latín bufonulus. La expresión Toad-strangler para referirse a "lluvia intensa" proviene de 1919, de un dialecto del sur de Estados Unidos. El término culinario toad in the hole está atestiguado desde 1787.

    Anuncios

    Tendencias de " hop-toad "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hop-toad"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hop-toad

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hop-toad"
    Anuncios