Anuncios

Significado de immerge

sumergir; introducir en un líquido; zambullir

Etimología y Historia de immerge

immerge(v.)

Desde la década de 1620, en traducción, se usa para "sumergir, zambullir en (un líquido)", proveniente del latín immergere, que significa "sumergir, zambullir" (puedes ver immersion para más contexto). El uso en sentido intransitivo apareció en 1706, aunque es poco común; el verbo más habitual es immerse. Relacionado: Immerged; immerging.

Entradas relacionadas

"sumergirse en (un líquido)," principios del siglo XV (implicado en immersed), del latín immersus, participio pasado de immergere "sumergir, hundir, zambullir" (ver immersion). En sentido figurado, relacionado con el estudio, el trabajo, la pasión, etc., desde la década de 1660. Relacionado: Immersed; immersing; immersive.

Alrededor de 1500, proviene del latín tardío immersionem (en nominativo immersio), un sustantivo que describe la acción de immergere, que significa "sumergir, hundir, zambullir". Este verbo se forma a partir de una versión asimilada de in-, que significa "en, dentro, sobre" (derivada de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en") y el latín mergere, que se traduce como "sumergir" o "zambullir" (puedes ver más sobre esto en merge). La acepción de "absorción en un interés o situación" aparece en la década de 1640. En cuanto a su uso como método para enseñar un idioma extranjero, se popularizó en 1965, cuando la empresa Berlitz lo registró como marca.

    Anuncios

    Tendencias de " immerge "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "immerge"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of immerge

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios