Anuncios

Significado de immersion

inmersión; sumersión; absorción

Etimología y Historia de immersion

immersion(n.)

Alrededor de 1500, proviene del latín tardío immersionem (en nominativo immersio), un sustantivo que describe la acción de immergere, que significa "sumergir, hundir, zambullir". Este verbo se forma a partir de una versión asimilada de in-, que significa "en, dentro, sobre" (derivada de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en") y el latín mergere, que se traduce como "sumergir" o "zambullir" (puedes ver más sobre esto en merge). La acepción de "absorción en un interés o situación" aparece en la década de 1640. En cuanto a su uso como método para enseñar un idioma extranjero, se popularizó en 1965, cuando la empresa Berlitz lo registró como marca.

Entradas relacionadas

En la década de 1630, se usaba el verbo "merge" en inglés para describir la acción de "sumergirse o hundirse en algo," un significado que ya no se utiliza hoy en día. Este verbo proviene del latín mergere, que significa "sumergir, hundir, inmersar, zambullir." Se cree que podría haber evolucionado fonéticamente de *mezgo, que a su vez proviene de la raíz protoindoeuropea *mezgo-, que abarcaba conceptos como "sumergir, hundir, lavar, zambullir." Esta misma raíz dio lugar a palabras en otras lenguas, como el sánscrito majjanti ("hundirse, zambullirse"), el lituano mazgoju, mazgoti y el letón mazgat ("lavar").

El significado intransitivo de "hundirse o desaparecer en algo, ser absorbido, perder la identidad" apareció en 1726, especialmente en contextos legales donde se refería a "absorber un patrimonio, contrato, etc. en otro." La versión transitiva, que implica "hacer que algo se absorba o desaparezca en otra cosa," se documentó en 1728. Palabras relacionadas incluyen merged (pasado de "merge") y merging (gerundio). Como sustantivo, el término comenzó a usarse en 1805.

Desde la década de 1620, en traducción, se usa para "sumergir, zambullir en (un líquido)", proveniente del latín immergere, que significa "sumergir, zambullir" (puedes ver immersion para más contexto). El uso en sentido intransitivo apareció en 1706, aunque es poco común; el verbo más habitual es immerse. Relacionado: Immerged; immerging.

Anuncios

Tendencias de " immersion "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "immersion"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of immersion

Anuncios
Tendencias
Anuncios