Anuncios

Significado de immigrate

mudar a otro país para residir; establecerse en un nuevo lugar; trasladarse como nuevo habitante

Etimología y Historia de immigrate

immigrate(v.)

"entrar en un lugar como un nuevo habitante o residente," especialmente "mudarse a un país donde no se es nativo, con el propósito de establecerse permanentemente allí," 1620s, del latín immigratus, participio pasado de immigrare "moverse, ir a, trasladarse," de la forma asimilada de in- "hacia, en, sobre" (de la raíz PIE *en "en") + migrare "moverse" (ver migration). Relacionado: Immigrated; immigrating.

Entradas relacionadas

"cambio de residencia o hábitat, traslado o tránsito de un lugar a otro, especialmente a distancia," 1610s, para personas, 1640s para animales, del latín migrationem (nominativo migratio) "un traslado, cambio de domicilio, migración," sustantivo de acción derivado del participio pasado de migrare "moverse de un lugar a otro," probablemente originalmente *migwros, del protoindoeuropeo *(e)meigw- (fuente del griego ameibein "cambiar"), que es una forma extendida de la raíz *mei- (1) "cambiar, ir, moverse" o quizás una raíz separada. Como "un grupo de animales migrando juntos" hacia 1880.

Se entendía en la Edad Media que las aves europeas migraban a través de los mares o hacia Asia, pero luego se olvidó. El Dr. Johnson sostenía que las golondrinas dormían todo el invierno en los lechos de los ríos, mientras que el naturalista Morton (1703) afirmaba que migraban a la luna. Hasta 1837, el "Kendal Mercury" "detalló el hecho de que una persona había observado varias golondrinas emergiendo del lago Grasmere, en la primavera de ese año, en forma de 'burbujas en forma de campana,' de las cuales una golondrina surgía ...." [El Rev. F.O. Morris, "A History of British Birds," Londres, 1870]

La palabra "inmigrante," que significa "quien inmigrante," apareció por primera vez en 1792 en el inglés americano. Es posible que se haya inspirado en el francés immigrant, y proviene del latín immigrantem (en nominativo immigrans), que es el participio presente de immigrare, que significa "moverse hacia, entrar, trasladarse" (puedes ver immigrate para más detalles). La palabra emigrant es más antigua. Se usó por primera vez en inglés en la historia de New Hampshire escrita por Jeremy Belknap, y se le atribuye generalmente haberla acuñado.

There is another deviation from the strict letter of the English dictionaries; which is found extremely convenient in our discourses on population. From the verb migro are derived emigrate and IMMIGRATE; with the same propriety as from mergo are derived emerge and IMMERGE. Accordingly the verb IMMIGRATE and the nouns IMMIGRANT and IMMIGRATION are used without scruple in some parts of this volume. [Preface to vol. III of "The History of New Hampshire," Belknap, 1792]
Hay otra desviación de la estricta definición de los diccionarios ingleses, que resulta extremadamente conveniente en nuestras charlas sobre población. Del verbo migro se derivan emigrate e IMMIGRATE; con la misma propiedad que de mergo se derivan emerge e IMMERGE. Por lo tanto, el verbo IMMIGRATE y los sustantivos IMMIGRANT e IMMIGRATION se utilizan sin reparos en algunas partes de este volumen. [Prefacio al volumen III de "The History of New Hampshire," Belknap, 1792]

Como adjetivo, la palabra comenzó a usarse en 1805.

Anuncios

Tendencias de " immigrate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "immigrate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of immigrate

Anuncios
Tendencias
Anuncios