Anuncios

Significado de impregnate

impregnar; hacer que una mujer esté embarazada; llenar con un ingrediente

Etimología y Historia de impregnate

impregnate(v.)

Alrededor de 1600, el verbo se usaba para "llenar con un ingrediente, espíritu, etcétera;" en la década de 1640 comenzó a significar "hacer que una mujer quede embarazada." Proviene del latín tardío impraegnatus, que significa "embarazada," y es el participio pasado de impraegnare, que se traduce como "hacer que alguien quede embarazada." Este término se forma a partir de una versión asimilada de in-, que significa "en" o "dentro" (derivada de la raíz protoindoeuropea *en, que también significa "en"), y praegnare, que significa "hacer embarazada" (puedes ver pregnant para más detalles). Antes, se usaba el término impregn en el mismo sentido, que data de la década de 1530, aunque el Diccionario de Inglés Oxford señala que "ahora solo se utiliza en poesía."

Entradas relacionadas

["convincente, contundente, conciso, lleno de significado"] a finales del siglo XIV, se usaba para describir algo "cogente, convincente, apremiante" (como evidencia, un argumento, etc.); alrededor de 1400 también se empleaba para significar "lleno de significado." Proviene del francés antiguo preignant, que significa "embarazada, concisa, lista y capaz," y probablemente deriva del latín praegnans, que se traduce como "con hijo, embarazada, llena," siendo así la misma palabra que pregnant (adjetivo 1).

Parece que todos los usos se pueden rastrear hasta el sentido de "con hijo." Sin embargo, en algunas fuentes se ha sugerido que este inglés pregnant podría provenir del francés prenant, que es el participio presente de prendre, que significa "tomar," o del participio presente de preindre, que se traduce como "presionar, exprimir, estampar, aplastar," y que a su vez proviene del antiguo priembre, del latín premere, que significa "presionar, sujetar con fuerza, cubrir, aglomerar, comprimir." Los dos adjetivos en inglés están tan confundidos que prácticamente se han convertido en una sola palabra, si es que no lo han sido siempre.

A finales del siglo XIV, se refiere a "hacer o volverse embarazada," proveniente del francés antiguo impregnacion o directamente del latín tardío impregnationem (en nominativo impregnatio), un sustantivo que describe la acción, derivado de la raíz del participio pasado de impraegnare, que significa "impregnar" (consulta impregnate).

Anuncios

Tendencias de " impregnate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "impregnate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of impregnate

Anuncios
Tendencias
Anuncios