Anuncios

Significado de intercommunion

intercomunión: relación íntima; compañerismo; comunión entre grupos

Etimología y Historia de intercommunion

intercommunion(n.)

En 1749, se usó para referirse a "la relación íntima, la camaradería". Proviene de inter-, que significa "entre", y communion (sustantivo).

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, communioun, "participación en algo; aquello que es común a todos; unión en el culto religioso, doctrina o disciplina," del francés antiguo comunion "comunidad, comunión" (siglo XII), del latín communionem (nominativo communio) "compañerismo, participación mutua, un compartir," usado en el latín eclesiástico tardío para "participación en el sacramento," de communis "común, general" (ver common (adj.)).

Usado por Agustín, con la creencia de que la palabra derivaba de com- "con, junto" + unus "unicidad, unión." En inglés, a partir de mediados del siglo XV como "el sacramento de la Eucaristía," desde ca. 1500 como "acto de participar en el sacramento de la Eucaristía." Desde la década de 1610 como "intercambio entre dos o más."

Es un elemento que forma palabras y se usa libremente en inglés, significando "entre, en medio de, durante." Proviene del latín inter (preposición y adverbio), que también se traduce como "entre, en medio de" y se emplea mucho como prefijo. Su origen se remonta al protoindoeuropeo *enter, que significa "entre" o "en medio de." Este mismo concepto se encuentra en lenguas como el sánscrito antar, el antiguo persa antar (ambos significando "entre, en medio de"), el griego entera (en plural, "intestinos"), el antiguo irlandés eter, el antiguo galés ithr ("entre, en medio de"), el gótico undar y el antiguo inglés under ("bajo"). Se considera una forma comparativa de la raíz *en, que significa "en."

Este prefijo ha estado presente en inglés desde el siglo XV, usándose tanto con palabras de origen germánico como con las latinas. En francés se escribe entre-, y la mayoría de las palabras que se tomaron prestadas al inglés en esa forma fueron reescritas en el siglo XVI para ajustarse a la ortografía latina, excepto en casos como entertain y enterprise. En latín, la escritura cambió a intel- antes de -l-, lo que dio lugar a palabras como intelligence, entre otras.

    Anuncios

    Tendencias de " intercommunion "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "intercommunion"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of intercommunion

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios