Anuncios

Etimología y Historia de intercourse

intercourse(n.)

A mediados del siglo XV, se usaba la palabra para referirse a la "comunicación de ida y vuelta" (en sus inicios, exclusivamente en el contexto del comercio, según el Diccionario Oxford). Proviene del francés antiguo entrecors, que significa "intercambio, comercio, comunicación" (siglo XII, en francés moderno entrecours). Esta, a su vez, se deriva del latín tardío intercursus, que alude a "un paso entre, intervención" y, en latín medieval, se entendía como "intercomunicación." Se forma del participio pasado intercursus de intercurrere, que significa "correr entre, intervenir, mediar." Esta última proviene del latín inter, que significa "entre" (puedes ver inter- para más detalles), y currere, que significa "correr," derivada de la raíz protoindoeuropea *kers-, que también significa "correr."

El significado de "encuentro y contacto frecuentes y habituales, comunicación social entre personas" surge en la década de 1540. La acepción de "intercambio o comunicación mental o espiritual" aparece en la década de 1560. La interpretación de "relaciones sexuales" (1798) probablemente sea una abreviatura del eufemismo sexual intercourse (1771), donde intercourse se entendía como "contacto y relaciones sociales."

Entradas relacionadas

"la abstención de relaciones sexuales," en cualquier sentido, 1809, de non- + intercourse.

Non-Intercourse Act, an act of the United States Congress of 1809 passed in retaliation for claims made by France and Great Britain affecting the commerce of the United States, and particularly the personal rights of United States seamen, continued 1809 and 1810, and against Great Britain 1811. It prohibited the entry of merchant vessels belonging to those countries into the ports of the United States, and the importation of goods grown or manufactured in those countries. [Century Dictionary]
Non-Intercourse Act, una ley del Congreso de los Estados Unidos de 1809 aprobada como represalia por las reclamaciones de Francia y Gran Bretaña que afectaban al comercio de los Estados Unidos, y especialmente a los derechos personales de los marineros estadounidenses. Esta ley se mantuvo en vigor en 1809 y 1810, y contra Gran Bretaña en 1811. Prohibía la entrada de buques mercantes de esos países en los puertos de los Estados Unidos, así como la importación de bienes producidos o manufacturados en esos países. [Century Dictionary]

En la década de 1650, el término se usaba para describir algo "distintivo de cualquiera de los sexos, relacionado con el hecho de ser masculino o femenino." Proviene del latín tardío sexualis, que significa "relativo al sexo," y del latín sexus, que se traduce como "un sexo, el estado de ser masculino o femenino, género" (puedes ver más en sex (n.)).

El significado de "relacionado con la copulación o la generación" aparece en 1766, basado en la idea de que es "realizado por medio de los dos sexos." De ahí también surge la connotación de "relativo a los apetitos eróticos y su satisfacción," así como "peculiar o afectando a los órganos sexuales, venéreo" (1799). La frase sexual intercourse se documenta en 1771 (consulta intercourse), sexual orientation aparece en 1967, y sexual harassment en 1975. El término Sexual revolution se registra en 1962, mientras que Sexual politics data de 1970. Un término relacionado es Sexually.

Anuncios

Tendencias de " intercourse "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "intercourse"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of intercourse

Anuncios
Tendencias
Anuncios