Anuncios

Significado de lam

huida; escape; fuga

Etimología y Historia de lam

lam(n.)

“vuelo, escape,” como en on the lam, 1928, en argot de carteristas (según el OED, atestiguado desde 1897 en do a lam), de un verbo del argot estadounidense que significa “huir” (1886), de origen incierto, pero quizás relacionado con lam (v.), que se usaba en el argot estudiantil británico para “golpear” desde la década de 1590 (comparar con lambaste); si es así, la palabra tiene el mismo sentido etimológico que la expresión argótica beat it.

lam(v.)

también lamm, "dar palizas, golpear," década de 1590, una palabra coloquial o provincial, probablemente del nórdico antiguo lemja "golpear," que significa literalmente "dejar cojo," y que está relacionada con el verbo nativo lame (ver lame (adj.)). Relacionado: Lammed; lamming.

Entradas relacionadas

En la década de 1630, parece que proviene de baste, que significa "golpear" (consulta baste (v.3)), y del verbo poco común lam, que significa "golpear" o "dejar cojo", o del sustantivo relacionado de la época isabelina lam, que se refiere a "un golpe fuerte" (sugerido por juegos de palabras de la década de 1540 en torno a lambskin). Se puede comparar con el término anterior lamback, que también significa "golpear" o "dar una paliza" (década de 1580, usado en obras de teatro antiguas). Un diccionario de alrededor de 1600 define el latín defustare como "dar golpes o golpear fuertemente". Relacionado: Lambasted; lambasting.

El inglés antiguo lama significaba "lisiado, cojo; paralítico, débil," y provenía del protogermánico *lama-, que se traduce como "de piernas débiles." Este término también dio lugar al nórdico antiguo lami ("cojo, mutilado"), al holandés y frisón antiguo lam, y al alemán lahm ("cojo"). Su significado literal era "roto," y se relaciona con la raíz indoeuropea *lem-, que significa "romper" o "roto." De esta raíz también derivan palabras que significan "lisiado," como el eslavo antiguo lomiti ("romper") y el lituano luomas ("cojo").

En inglés medio, el término se usaba especialmente para referirse a alguien "lisiado de los pies," aunque también podía aplicarse a "lisiados de las manos," "discapacitados por enfermedad" o "mutilados." El sentido figurado de "imperfecto" apareció a finales del siglo XIV, y la connotación de "socialmente torpe" se documenta desde 1942. Como sustantivo, se usaba para referirse de manera colectiva a "las personas lisiadas" ya en el inglés antiguo tardío. La expresión come by the lame post (siglos XVII-XVIII) era un coloquialismo que hacía alusión a correos tardíos o noticias desactualizadas.

    Anuncios

    Tendencias de " lam "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lam"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lam

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "lam"
    Anuncios