Anuncios

Significado de lamb

cordero; oveja joven

Etimología y Historia de lamb

lamb(n.)

El inglés antiguo lamb, lomb, el norte de Inglaterra lemb significa "cordero". Proviene del protogermánico *lambaz, que también dio lugar al nórdico antiguo, al sajón antiguo, al frisón antiguo, al gótico lamb, al medio holandés, al holandés lam, al alto alemán medio lamp y al alemán Lamm, todos ellos significando "cordero". Este término es común en las lenguas germánicas, pero no se han encontrado cognados seguros fuera de este grupo. Es probable que la -b haya sido muda desde el siglo XIII.

El plural en inglés antiguo a veces era lambru. Se convirtió en un símbolo de Cristo (Cordero de Dios), especialmente representado por el cordero pascual, desde el inglés antiguo tardío. Se aplicó a personas gentiles o inocentes (especialmente a los jóvenes miembros de la Iglesia) desde el inglés antiguo tardío; a partir de mediados del siglo XV también se usó para referirse a personas fáciles de engañar ("esquilar"). En ocasiones, se utilizó de manera irónica para describir personajes crueles o rudos (como los Kirke's Lambs en la rebelión de Monmouth, 1684-86, "una alusión irónica al dispositivo del Cordero Pascual en su bandera" [OED]). Farmer y Henley, en su obra "Slang and Its Analogues", mencionan que "se aplicaba específicamente a los rufianes de Nottingham, y de ahí a los matones en las elecciones." La forma diminutiva lambie se atestigua desde 1718. Lamb's-wool aparece como sustantivo en la década de 1550 y como adjetivo en 1825 (también lambswool).

Entradas relacionadas

En la década de 1630, parece que proviene de baste, que significa "golpear" (consulta baste (v.3)), y del verbo poco común lam, que significa "golpear" o "dejar cojo", o del sustantivo relacionado de la época isabelina lam, que se refiere a "un golpe fuerte" (sugerido por juegos de palabras de la década de 1540 en torno a lambskin). Se puede comparar con el término anterior lamback, que también significa "golpear" o "dar una paliza" (década de 1580, usado en obras de teatro antiguas). Un diccionario de alrededor de 1600 define el latín defustare como "dar golpes o golpear fuertemente". Relacionado: Lambasted; lambasting.

En la década de 1570, se utilizaba para referirse a un "corderito" (ya en medio del siglo XIII como un apellido). Proviene de lamb más el sufijo diminutivo -kin.

Anuncios

Compartir "lamb"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lamb

Anuncios
Tendencias
Anuncios