Anuncios

Significado de lest

no sea que; para evitar que; por miedo a que

Etimología y Historia de lest

lest(conj.)

Alrededor del año 1200, se usaba para expresar "que no", especialmente en el sentido de "por miedo a que" [el Diccionario Oxford la describe como una partícula negativa de intención]. Esta expresión proviene de una contracción de la frase en inglés antiguo þy læs þe, que significa "menos que eso". Se forma a partir de þy, que es el caso instrumental del artículo demostrativo þæt, que significa "eso", más læs (consulta less), y la conjunción þe (consulta the). Con el tiempo, se fue eliminando el þy y las dos palabras restantes se contrajeron en el inglés medio temprano a leste.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo læs (adv.) significa "menos, a menos que"; læssa (adj.) se traduce como "menos, más pequeño, menos numerosos" (en el dialecto de Northumbria, leassa). Proviene del protogermánico *laisizan, que también dio lugar al antiguo sajón y al antiguo frisón les ("menos"), al medio neerlandés lise ("suave, gentil"), y al alemán leise ("suave"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *leis- (2), que significa "pequeño" y también es el origen del lituano liesas ("delgado"). Esta forma se complementa con un sufijo comparativo.

Desde sus inicios, el adverbio se ha utilizado frecuentemente con negaciones, como en none the less. La expresión Much less, que significa "aún más indeseable", data de la década de 1630. Antiguamente, también se usaba para referirse a "más joven", como traducción del latín minor, aunque este significado ha caído en desuso, salvo en el caso de James the Less. Aunque se emplea como comparativo de little, no está relacionado etimológicamente con él. El sustantivo correspondiente en inglés antiguo es læsse.

El artículo definido, en el inglés antiguo tardío þe, forma nominativa masculina del pronombre y adjetivo demostrativo. Después de aproximadamente 950, reemplazó a los anteriores se (masc.), seo (fem.), þæt (neutro), y probablemente representa una variante de se alterada por la forma th- que se usaba en los casos oblicuos masculinos.

El inglés antiguo se proviene de la raíz PIE *so- que significa "este, ese" (también fuente del sánscrito sa, avéstico ha, griego ho, he "el," irlandés y gaélico so "este"). Para las formas þ-, consulta that. Las formas s- fueron reemplazadas en inglés a mediados del siglo XIII, aunque sobrevivieron un poco más en algunos dialectos de Kent.

En inglés antiguo se usaban 10 palabras diferentes para "el," pero no se hacía distinción entre "el" y "ese." That sobrevivió un tiempo como artículo definido antes de las vocales (that one or that other).

En uso adverbial, en frases como the more the merrier, el primer the es una palabra diferente, un vestigio del inglés antiguo þy, el caso instrumental del pronombre demostrativo neutro (ver that), que se usaba con un sentido relativo: "cuanto más ____, tanto más ____." Entre las frases comunes, the sooner the better aparece en 1771; the less said the better es de la década de 1680.

En uso enfático, para expresar "el preeminente, por excelencia, el más aprobado o deseable," se documenta en 1824, a menudo en cursiva. En relaciones (the wife, etc.) se registra en 1838.

    Anuncios

    Tendencias de " lest "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lest"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lest

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "lest"
    Anuncios