Anuncios

Significado de lessor

arrendador; propietario que concede un contrato de arrendamiento

Etimología y Historia de lessor

lessor(n.)

"quien otorga un contrato de arrendamiento," a finales del siglo XIV, del anglo-francés lessor (finales del siglo XIII), del verbo lesser "dejar, permitir" (siglo X, francés moderno laisser), del latín laxare, que proviene de laxus "suelto" (de la raíz PIE *sleg- "ser flojo, ser débil").

Entradas relacionadas

Finales del siglo XV, "tomar un contrato de arrendamiento," proveniente del anglo-francés lesser (siglo XIII), del francés antiguo laissier que significa "dejar, soltar, alquilar, abandonar," y que a su vez proviene del latín laxare que significa "aflojar, abrir, ensanchar," derivado de laxus que significa "suelto" (de la raíz PIE *sleg- que significa "ser flojo, ser débil"). En latín, la -x- medial tiende a convertirse en -ss- o -s- en francés (como se puede ver en cuisse que proviene de coxa). Este verbo latino también es la raíz del español laxar; del italiano lasciare que significa "dejar," y lassare que significa "aflojar."

Comparar con release (verbo). El significado de "otorgar la posesión temporal a una tarifa fija" aparece en la década de 1560. Relacionado: Leased; leasing. Esta forma ha sido influenciada por el sustantivo, y el sentido moderno de "tomar un contrato de arrendamiento" podría ser una formación nueva del siglo XIX. Lessor y lessee en el lenguaje contractual preservan la vocal anglo-francesa.

*slēg-, también *lēg-, es una raíz del Proto-Indo Europeo que significa "ser flojo, estar languideciendo."

Podría formar parte de: algolagnia; catalectic; laches; languid; languish; lax; lease; lessor; lush; relax; release; relish; slack (adj.); sleep.

También podría ser la fuente de: el griego legein "dejar de, parar," lagnein "desear con lujuria;" el latín languere "estar débil, cansado," laxus "amplio, espacioso, holgado;" el eslavo antiguo slabu "flojo, débil;" y el lituano silpnas "débil."

El sufijo inglés que forma sustantivos de agente, equivalente al latín -or. En palabras de origen nativo, representa el antiguo inglés -ere (también -are en el antiguo northumbriano), que significa "persona que se ocupa de algo", y proviene del protogermánico *-ari (cognados en alemán -er, sueco -are, danés -ere). Este a su vez deriva del protogermánico *-arjoz. Algunos creen que esta raíz es idéntica a, y quizás un préstamo del, latín -arius (consulta -ary).

Se usa generalmente con palabras de origen germánico. En palabras de origen latino, los verbos derivados de los participios pasados de los latinos (incluyendo la mayoría de los verbos en -ate) suelen adoptar la terminación latina -or, al igual que los verbos latinos que pasaron por el francés (como governor); sin embargo, hay muchas excepciones (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algunas de las cuales se formaron del latín al inglés en la tardía Edad Media.

El uso de -or y -ee en el lenguaje legal (como en lessor/lessee) para distinguir entre quienes realizan la acción y quienes la reciben ha dado a la terminación -or un matiz profesional. Esto la hace útil para duplicar palabras que tienen un sentido profesional y uno no profesional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Anuncios

    Tendencias de " lessor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lessor"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lessor

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "lessor"
    Anuncios