Anuncios

Significado de limy

calcáreo; que contiene cal; cubierto de cal

Etimología y Historia de limy

limy(adj.)

En la década de 1550, se usaba para describir algo que se parecía a la cal o que estaba cubierto de ella. Proviene de lime (sustantivo 1) + -y (2). En cuanto al suelo y otros materiales, se utilizó para indicar que contenían cal desde la década de 1670. Está relacionado con Liminess.

Entradas relacionadas

"mineral calcáreo y pegajoso utilizado para hacer mortero," proviene del inglés antiguo lim "sustancia pegajosa, pegamento para aves;" también significa "mortero, cemento, gluten," y tiene su origen en el protogermánico *leimaz (de donde también proviene el sajón antiguo, nórdico antiguo, danés lim, holandés lijm, alemán Leim "pegamento para aves"), a su vez derivado de la raíz indoeuropea *(s)lei- "lodo, viscoso, pegajoso" (de la que también provienen el latín limus "lodo, barro, ciénaga," linere "untar;" véase slime (n.)).

El pegamento para aves se prepara a partir de la corteza del acebo, se untaba en ramas y se usaba para atrapar aves pequeñas. La cal utilizada en la construcción, entre otros, se obtiene al calentar piedra caliza o conchas a alta temperatura, lo que quema el ácido carbónico y deja un sólido blanco quebradizo que se disuelve fácilmente en agua. De ahí proviene lime-kiln (finales del siglo XIII), lime-burner (principios del siglo XIV). Como verbo, se registra alrededor del año 1200, derivado del sustantivo.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " limy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "limy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of limy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios