Anuncios

Significado de magnetic

magnético; que tiene propiedades de atracción; capaz de ser atraído por un imán

Etimología y Historia de magnetic

magnetic(adj.)

En la década de 1610, se usaba de manera literal pero poética (como en Donne), refiriéndose a "tener las propiedades de un imán." A partir de la década de 1630, comenzó a usarse en un sentido figurado, es decir, "tener poderes de atracción" (aunque el ingenio de Donne también tenía esto en mente). Proviene del latín moderno magneticus, que a su vez deriva del latín magnes (puedes consultar magnet). El significado "capaz de ser atraído por un imán" se documenta desde 1837. Relacionado: Magnetical (década de 1580); magnetics, que significa "la ciencia del magnetismo" (1786).

She, that should all parts to reunion bow ;
She, that had all magnetic force alone
To draw and fasten sunder'd parts in one ;
She, whom wise Nature had invented then,
When she observ'd that every sort of men
Did in their voyage, in this world's sea, stray,
And needed a new compass for their way ;
[Donne, "An Anatomy of the World"]
Ella, que debería hacer que todas las partes se inclinen hacia la reunión;
Ella, que tenía toda la fuerza magnética por sí sola
Para atraer y unir las partes separadas en una sola;
Ella, a quien la sabia Naturaleza había creado entonces,
Cuando observó que todo tipo de hombres
Se perdían en su viaje, en este mar del mundo,
Y necesitaban una nueva brújula para su camino;
[Donne, "An Anatomy of the World"]

Entradas relacionadas

Se refiere a una "variedad de magnetita caracterizada por su capacidad de atraer hierro y acero," desde mediados del siglo XV (anteriormente magnes, finales del siglo XIV). Proviene del francés antiguo magnete, que significa "magnetita, imán, piedra imán," y se deriva directamente del latín magnetum (en nominativo magnes), que también significa "piedra imán." Este término a su vez proviene del griego ho Magnes lithos, que se traduce como "la piedra de Magnesia," en referencia a Magnesia (consulta magnesia), una región de Tesalia donde se extraía mineral magnetizado. La acepción figurada de "algo que atrae" comenzó a usarse en la década de 1650.

La palabra se ha difundido desde el latín a la mayoría de las lenguas de Europa Occidental (en alemán y danés se dice magnet, en holandés magneet, y en italiano, español y portugués magnete). Sin embargo, en francés fue reemplazada por aimant, que proviene del latín adamas; consulta adamant (sustantivo). En italiano, calamita significa "imán" (siglo XIII), y en francés se documenta como calamite (desde el siglo XVI, se dice que proviene del italiano). En español, caramida (siglo XV, probablemente del italiano) parece derivar del latín calamus, que significa "caña, tallo o paja de trigo" (consulta shawm). Este término se refiere a "la aguja que se inserta en un tallo o trozo de corcho para que flote en el agua," según Donkin. La expresión Chick magnet se atestigua desde 1989.

también electro-magnetic, "Relativo a la electromagnetismo, o a la relación entre electricidad y magnetismo; de la naturaleza del electromagnetismo," 1821; ver electro- + magnetic.

Anuncios

Tendencias de " magnetic "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "magnetic"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of magnetic

Anuncios
Tendencias
Anuncios