Anuncios

Significado de shawm

instrumento musical de viento; oboe medieval; flauta de caña

Etimología y Historia de shawm

shawm(n.)

Instrument medieval parecido a un oboe, finales del siglo XIV, shalemyes (plural), también schallemele, del francés antiguo chalemie, chalemel, del latín tardío calamellus, que significa literalmente "una caña pequeña," diminutivo del latín calamus "caña," del griego kalamos "caña, tallo de hierba," a menudo usado de manera metafórica para objetos hechos de caña ("flauta de caña, caña de pescar, pluma de caña," etc.).

La palabra griega proviene del protoindoeuropeo *kole-mo- "hierba, caña," que también es la raíz del inglés antiguo healm, alto alemán antiguo halm "paja;" latín culmus "tallo;" prusiano antiguo salme "paja," letón salms; ruso soloma. Se dice que el sánscrito kalama- "caña para escribir," y el árabe qalam fueron tomados del griego.

Fue confundido con un plural y se le eliminó la "-s" final a partir de mediados del siglo XV. Quizás también fue influenciado por el francés antiguo muse como nombre de un instrumento de viento (como en la variante del inglés medio shalmuse). Relacionado: Shawmist. El término Shawm también se usó como verbo alrededor de 1500, refiriéndose a patos, "hacer quack" (hacer un sonido como el de un shawm).

 

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, se usaba para referirse a una "catapulta, un ingenio militar para lanzar grandes piedras" (como señala el Century Dictionary, "el nombre que generalmente se daba en Europa al cañón durante el primer siglo de su uso"). Provenía del francés antiguo bombarde, que significaba "mortero, catapulta" (siglo XIV), y a su vez derivaba de bombe (consulta bomb (n.)). Curiosamente, la misma palabra, con el mismo origen, se utilizó en inglés y francés a finales del siglo XIV para referirse al bajo shawm, un instrumento musical de viento similar al fagot y de tono grave, manteniendo así el sentido de "zumbido" que tenía en latín.

"squid, tipo de sepia," década de 1560, del italiano calamari, del latín calamarius, que significa literalmente "relativo a una pluma," de calamus "una pluma para escribir," que se traduce literalmente como "junco" (ver shawm). Se le llama así por la forma de pluma de la concha interna del calamar y quizás también por estar lleno de tinta.

Anuncios

Tendencias de " shawm "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "shawm"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shawm

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "shawm"
Anuncios