Anuncios

Significado de makeover

cambio de apariencia; transformación personal; renovación estética

Etimología y Historia de makeover

makeover(n.)

También se usa make-over, que significa "cambio en la apariencia de una persona", especialmente a través de peinados y cosméticos. Este término apareció en 1981 y proviene de la frase make over, que se usaba en el sentido de "refaccionar, reconstruir" desde la década de 1690. Se forma a partir de make (verbo) y over (adverbio). Además, make over también se empleaba para "transferir el título de, ceder" ya en la década de 1540.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo macian significaba "dar existencia a algo, darle forma o carácter, hacer que algo exista; construir, realizar, ser el autor de algo, producir; preparar, organizar, causar; comportarse, desenvolverse, transformarse." Proviene del germánico occidental *makōjanan, que también dio lugar al antiguo sajón makon, al antiguo frisón makia ("construir, hacer"), al medio neerlandés y neerlandés maken, y al alto alemán antiguo mahhon ("construir, hacer"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *mag-, que significa "amasar, dar forma, adaptar." Si esta interpretación es correcta, la evolución del significado podría estar relacionada con la construcción de casas de barro en la prehistoria. Con el tiempo, macian fue reemplazando al término principal en inglés antiguo, gewyrcan (consulta work (v.)).

El significado de "llegar a" (a un lugar) se atestigua por primera vez en la década de 1620 y originalmente tenía un uso náutico. Antiguamente, se empleaba en muchos contextos donde hoy usamos verbos más específicos, como en to make Latin (alrededor de 1500), que significaba "escribir composiciones en latín." Este uso más amplio aún se conserva en algunas expresiones, como make water ("orinar," alrededor de 1400), make a book ("organizar una serie de apuestas," 1828), y make hay ("voltear la hierba cortada para exponerla al sol"). La expresión make the grade data de 1912 y probablemente surge de la idea de que las locomotoras de trenes logran subir una pendiente.

Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
Lee las valiosas sugerencias en el libro del Dr. C.V. Mosby: prepárate para superar obstáculos antes de encontrarlos, equipado con el poder de "hacer que te acepten" en la escalada de la vida. [anuncio de "Making the Grade," diciembre de 1916]

Sin embargo, la frase también se usaba en contextos escolares en esa época.

La expresión make friends aparece a finales del siglo XIV, y make good ("hacer lo correcto") se registra a principios del siglo XV. Por su parte, make do ("arreglárselas con lo que hay") se documenta en 1867, mientras que make for ("dirigir el rumbo hacia, avanzar hacia") se usa desde la década de 1580, aunque no se populariza hasta el siglo XIX [OED]. La expresión make of ("pensar, juzgar") data de alrededor de 1300. En 1709 aparece make off ("escapar, irse de repente"), y make off with ("huir con algo que se posee") se documenta en 1820. La expresión make way se usa desde alrededor de 1200 con el significado de "abrir un camino," y a principios del siglo XIV como "avanzar, proseguir."

Make time ("ir rápido") se registra en 1849, y make tracks en este sentido data de 1834. La expresión make a federal case out of (something) se popularizó gracias a la película de 1959 "Anatomy of a Murder," mientras que make an offer (one) can't refuse proviene de la novela "El Padrino" de Mario Puzo, publicada en 1969. La expresión make (one's) day se documenta en 1909, y la amenazante make my day surge en 1971, popularizada por Clint Eastwood en la película "Impacto súbito" (1983). Relacionado: Made; making.

El inglés antiguo ofer significa "más allá; arriba, en un lugar o posición más alta que; sobre; en; a través de, pasado; más que; en lo alto". Proviene del protogermánico *uberi, que también dio lugar al antiguo sajón obar, antiguo frisón over, antiguo nórdico yfir, antiguo alto alemán ubar, alemán moderno über y gótico ufar, todos con el significado de "sobre, arriba". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *uper, que significa "sobre".

Como adjetivo, proviene del inglés antiguo uffera. Los significados de "pasado, hecho, terminado; a lo largo de toda la extensión, de principio a fin" se atestiguan desde finales del siglo XIV. La acepción de "de manera que cubra toda la superficie" aparece alrededor de 1400. La expresión "inclinándose hacia adelante y abajo" se documenta desde la década de 1540. El sentido de "recuperado de" se registra en 1929. En la comunicación radial, se utiliza para indicar que el hablante ha terminado de hablar, un uso que data de 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above expresa una mayor elevación, pero no necesariamente en una dirección perpendicular o cercana; over indica perpendicularidad o algo cercano a ella. Así, una nube puede estar above otra sin estar over de ella. Over a menudo implica movimiento o extensión donde above no lo haría. Por eso, se diferencia en el sentido de un pájaro volando over o above una casa, o de una rama colgando over o above una pared. En estos casos, over parece representar una mayor cercanía. [Century Dictionary]

La frase over and above (mediados del siglo XV) es pleonástica, utilizada para enfatizar. La expresión adjetiva over-the-counter se atestigua desde 1875, originalmente referida a acciones y valores. La expresión be (someone) all over, que significa "ser exactamente lo que se espera de (alguien)", aparece en 1721.

    Anuncios

    Tendencias de " makeover "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "makeover"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of makeover

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "makeover"
    Anuncios