Anuncios

Significado de mob-cap

gorro de mujer; cofia; capucha de casa

Etimología y Historia de mob-cap

mob-cap(n.)

Un tipo de gorro de mujer para usar en casa, con una corona en forma de bolsa y una banda ancha con volantes, que data de 1795 (conocido simplemente como mob desde 1748). Proviene de cap (sustantivo) y de la forma obsoleta mob (sustantivo), que significaba "atuendo descuidado" en la década de 1660. Anteriormente, se usaba para referirse a "una ramera" (la forma anterior era mab, de la década de 1550). Esta última acepción está relacionada con el verbo obsoleto mob, que significaba "despeinar el cabello" o "vestir de manera desordenada" (también de la década de 1660). Es posible que su origen último esté en mop (sustantivo), aunque ha sido influenciado por Mab como un nombre femenino. En holandés existe un compuesto similar, mopmuts, pero la relación entre este y la palabra inglesa no está clara.

Entradas relacionadas

En el inglés antiguo tardío, cæppe significaba "capucha, cobertura para la cabeza, capa." Este término es un préstamo general del germánico, similar al kappe del frisón antiguo y del medio neerlandés, o al chappa del alto alemán antiguo. Proviene del latín tardío cappa, que se traduce como "capa, manto con capucha" (de ahí el español capa, el antiguo francés del norte cape y el francés chape). Su origen es incierto, pero podría ser una forma abreviada de capitulare, que significa "cobertura para la cabeza," derivado del latín caput, que significa "cabeza" (de la raíz protoindoeuropea *kaput-, que también significa "cabeza").

El término en latín tardío aparentemente se refería originalmente a "la cobertura de cabeza de una mujer," pero con el tiempo su significado se trasladó a "capucha de un manto" y luego a "manto" en sí, aunque los diferentes significados coexistieron. En inglés antiguo se adoptaron dos formas de la palabra latina tardía: una que significaba "cobertura para la cabeza" y otra que se refería a "vestimenta eclesiástica" (consulta cape (n.1)). En la mayoría de las lenguas romances, un diminutivo del latín tardío cappa se convirtió en la palabra habitual para "cobertura de cabeza," como el francés chapeau.

El significado en inglés de "cobertura de cabeza suave, pequeña y ajustada" data de principios del siglo XIII, inicialmente para mujeres; se extendió a los hombres a finales del siglo XIV y, a mediados del siglo XV, se usó también para describir coberturas similares a gorras en los extremos de objetos (como en hubcap). La acepción de "dispositivo anticonceptivo" aparece en 1916.

El significado de "pieza en forma de tapa hecha de cobre y forrada con pólvora, utilizada para encender un arma de fuego" se documenta en 1825, de ahí cap-gun (1855). Este término se amplió en 1872 para referirse a las tiras de papel usadas en pistolas de juguete (cap-pistol se registra en 1879).

La expresión figurativa thinking cap (capucha del pensamiento) aparece en 1839, mientras que considering cap (capucha de consideración) es de la década de 1650. Cap and bells (1781) era el emblema de un bufón, y cap and gown (1732) se refería a la vestimenta de un académico. La expresión set one's cap at o for (1773) significa "tomar medidas para ganarse la atención o el afecto de alguien," generalmente en el contexto de una mujer que busca la corteja de un hombre.

Finales del siglo XV, mappe se refiere a un "paquete de hilo grueso, tela, etc., atado al extremo de un palo para limpiar o esparcir brea en las cubiertas de un barco," posiblemente proveniente del valón (francés) mappe que significa "servilleta," y del latín mappa que también significa "servilleta" (ver map (n.)). La ortografía moderna se estableció en la década de 1660. El uso general para describir un implemento de limpieza de pisos, ventanas, etc., surge en la década de 1610. En 1869, se refiere a utensilios más pequeños de este tipo utilizados para lavar platos, entre otros. Para cualquier objeto que tenga la forma o apariencia de un trapeador (especialmente cabello), se documenta en 1847. Grose, en su "Diccionario de la Lengua Vulgar" de 1788, menciona mopsqueezer como "una sirvienta, particularmente una ama de llaves."

    Anuncios

    Tendencias de " mob-cap "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "mob-cap"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mob-cap

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "mob-cap"
    Anuncios