Anuncios

Significado de moon-shot

lanzamiento de una nave espacial hacia la luna; intento ambicioso o arriesgado

Etimología y Historia de moon-shot

moon-shot(n.)

"lanzamiento de una nave espacial hacia la luna," 1958, proveniente de moon (sustantivo) + shot (sustantivo).

Entradas relacionadas

"cuerpo celestial que gira alrededor de la Tierra mensualmente," inglés medio mone, del inglés antiguo mona, del protogermánico *menon- (fuente también del sajón antiguo y del alto alemán antiguo mano, frisón antiguo mona, nórdico antiguo mani, danés maane, holandés maan, alemán Mond, gótico mena "luna"), del protoindoeuropeo *me(n)ses- "luna, mes" (fuente también del sánscrito masah "luna, mes;" avéstico ma, persa mah, armenio mis "mes;" griego mene "luna," men "mes;" latín mensis "mes;" eslavo antiguo meseci, lituano mėnesis "luna, mes;" irlandés antiguo mi, galés mis, bretón miz "mes"), de la raíz *me- (2) "medir" en referencia a las fases de la luna como una medida antigua y universal del tiempo.

Un sustantivo masculino en inglés antiguo. En griego, itálico, celta y armenio, las palabras afines ahora significan solo "mes." Griego selēnē (lesbiano selanna) proviene de selas "luz, brillo (de cuerpos celestiales)." El nórdico antiguo también tenía tungl "luna" ("reemplazando mani en prosa" - Buck), evidentemente una palabra germánica más antigua para "cuerpo celestial," afín con gótico tuggl, inglés antiguo tungol "cuerpo celestial, constelación," de origen o conexión desconocida. De ahí también tunglfylling en nórdico antiguo "lunación," tunglœrr "lunático" (adj.).

Moon se extendió en 1665 a satélites de otros planetas. Como típico de un lugar imposible de alcanzar o una cosa imposible de obtener, para la década de 1590. El significado "un mes, el período de revolución de la luna alrededor de la Tierra" es de finales del siglo XIV.

La carrera lunar y el programa espacial de EE. UU. de la década de 1960 inspiraron acuñaciones, incluyendo, de aquellos escépticos de los beneficios a obtener, moondoggle (basado en boondoggle).

El man in the moon "semblante fancied de un hombre visto en el disco de la luna llena" se menciona desde principios del siglo XIV; lleva un paquete de ramas espinosas y es acompañado por un perro. Sin embargo, algunos japoneses ven un conejo que hace pasteles de arroz en la luna. La old moon in the new moon's arms (1727) es la apariencia de la luna en el primer cuarto, en el que todo el orbe es débilmente visible por resplandor terrestre.

El inglés medio shot significaba "un proyectil, flecha, dardo" (sentidos que ahora son arcaicos u obsoletos); también "un movimiento rápido, una salida repentina," y proviene del inglés antiguo scot, sceot, que se traduce como "un disparo, un acto de disparar; aquello que se lanza al disparar, lo que se proyecta; movimiento veloz y ágil."

Se reconstruye que proviene del protogermánico *skutan (fuente también del nórdico antiguo skutr, frisón antiguo skete, neerlandés medio scote, alemán Schuß "un disparo"), de la raíz indoeuropea *skeud- que significa "disparar, perseguir, lanzar." El sustantivo en inglés antiguo está relacionado con sceotan "disparar." El significado de "descarga de un arco, proyectil" también proviene del inglés antiguo relacionado gesceot.

El sustantivo se amplió para incluir otros proyectiles (pelotas, balas) a mediados del siglo XV. Especialmente se refería "al plomo en pequeñas perdigones, una pequeña bola o pellet," varios de los cuales se combinan en una sola carga, atestiguado desde 1770 (abreviado de la expresión anterior small shot, 1727).

El sentido general de "intento de golpear con un proyectil" se estableció en la década de 1650. Se extendió a los deportes (hockey, baloncesto, etc.) en 1772, originalmente en el curling. Desde principios del siglo XV se usaba para describir "el alcance o distancia de un proyectil en vuelo," de ahí que en torno a 1600 adquiriera el significado más general de "rango," como en earshot

Otro significado original, "pago" (quizás literalmente "dinero lanzado") se conserva en scot-free; también se relaciona con scot (sustantivo). La idea de "lanzar" podría haber llevado al significado de "una bebida," atestiguado por primera vez en la década de 1670; el significado más preciso de "pequeña bebida de licor puro" se documenta en 1928.

El sentido de "inyección hipodérmica" se atestigua desde 1904; la frase figurativa shot in the arm "estimulante" aparece en 1922. El significado amplio de "un intento, un esfuerzo" se establece en 1756; el de "comentario hiriente" se registra en 1841. La acepción de "experto en disparos con armas de fuego" surge en 1780; la de "vuelo de un cohete" se documenta en 1934. El sentido relacionado con la cámara se establece en 1958.

La expresión call the shots "controlar los eventos, tomar decisiones" es del inglés americano, de 1922, posiblemente originada en el tiro deportivo. Shot in the dark "suposición poco informada, intento aleatorio" se registra en 1885. Big shot "persona importante" data de 1861. 

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
Junto al rudo puente que arqueaba el torrente,
  Su bandera al viento de abril desplegaban,
Aquí una vez los campesinos en batalla
  Dispararon el tiro que resonó en el mundo.
[Emerson, de "Concord Hymn"] 
    Anuncios

    Tendencias de " moon-shot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "moon-shot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of moon-shot

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "moon-shot"
    Anuncios