Anuncios

Significado de Scot

escocés; irlandés; impuesto

Etimología y Historia de Scot

Scot

El inglés antiguo Scottas (en plural) se traduce como "habitantes de Irlanda, irlandeses". Proviene del latín tardío Scotti (alrededor del año 400), un término de origen incierto, posiblemente celta, aunque no corresponde a ningún nombre tribal conocido. El término irlandés Scots parece ser un préstamo del latín. Este nombre acompañó a la tribu irlandesa que invadió Escocia en el siglo VI de nuestra era, tras la retirada de los romanos de Britania. Después de la época de Alfredo el Grande, en inglés antiguo el término solo se usaba para describir a los irlandeses que se habían establecido en el noroeste de Britania.

scot(n.)

El término "royal tax" ha perdurado en la ley antigua y en scot-free. En el inglés antiguo tardío, se refería a "cargos y impuestos municipales," así como a "un impuesto o contribución real que a veces se cobraba para apoyar a los funcionarios locales." Proviene del nórdico antiguo skot, que significa "contribución," etimológicamente "un disparo, un proyectil; algo que se lanza" (de la raíz PIE *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lanzar"). La forma verbal en nórdico antiguo, skjota, también tiene el sentido secundario de "transferir a otro; pagar." Está relacionada con el inglés antiguo sceotan, que significa "pagar, contribuir," el inglés medio scotten, que se traduce como "asumir la parte que le corresponde," el holandés schot y el alemán Schoß, que significan "impuesto, contribución."

También llegó al inglés a través del francés antiguo escot, que significaba "cálculo, pago" (en francés moderno écot, "parte o cuota"), y del latín medieval scotum y scottum, ambos de origen germánico, al igual que el español ecote.

Desde alrededor de 1300, se usó para referirse al "pago por comida o bebida en una reunión social," y también en un sentido figurado (finales del siglo XII), un significado que también se encontraba en la palabra francesa antigua. De ahí surge scot-ale (sustantivo), que designaba "una fiesta de bebida, probablemente obligatoria, organizada por un sheriff, guardabosques, alguacil, etc., para la cual se exigía una contribución" [Middle English Compendium]. Este término se documenta desde finales del siglo XII, con un sufijo similar al de bridal. "Scot implica una contribución hacia un objetivo al que otros también aportaban equitativamente" [Century Dictionary].

Entradas relacionadas

La expresión "perteneciente a una novia o a una boda" data de alrededor del año 1200. Se deriva del uso del sustantivo bridal, que originalmente significaba "banquete de boda." Proviene del inglés antiguo brydealo, que se descompone en bryd ealu, es decir, "cerveza de novia" (consulta bride + ale). Con el tiempo, la segunda parte se confundió con el sufijo -al (1), especialmente a partir de alrededor de 1600.

Puedes comparar esto con scot-ale bajo scot (sustantivo) y el inglés medio scythe-ale (mediados del siglo XIII), que se refería a "una celebración de bebida para los segadores, como compensación por un trabajo específico." Fitzedward Hall, en su obra "Modern English" de 1873, lo mencionó como una etimología curiosa para "una palabra que hoy sugiere una bebida no menos lujosa que el champán o el mosela espumoso." El término Bridal-suite se documenta desde 1857.

En el tardío inglés antiguo, scotfreo significaba "exento de impuesto real." Provenía de scot (sustantivo) que se traduce como "impuesto real," y freo, que significa "libre" (consulta free (adjetivo) para más detalles).

Anuncios

Tendencias de " Scot "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "Scot"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Scot

Anuncios
Tendencias
Anuncios