Anuncios

Significado de multitasking

realización de múltiples tareas simultáneamente; capacidad para gestionar varias actividades a la vez

Etimología y Historia de multitasking

multitasking(n.)

también multi-tasking, "ejecución simultánea de varias actividades diferentes," 1966, originalmente en el ámbito de la informática, de multi- "muchos" + tasking (ver task (n.)). En referencia a humanos, a partir de 1998. Relacionado: Multitask (v.), desde 1987. Como adjetivo, multi-task se registra desde 1954 en un contexto mecánico no informático.

Entradas relacionadas

principios del siglo XIV, taske, "una cantidad de trabajo impuesta como un deber," del antiguo francés del norte tasque (siglo XII, antiguo francés tasche, francés moderno tâche) "deber, impuesto," del latín vulgar *tasca "un deber, evaluación," una metátesis del latín medieval taxa, que es una formación regresiva del latín taxare "evaluar, estimar, valorar" (ver tax (v.)). Un doblete de tax (n.); también comparar taste.

El sentido general de "cualquier pieza de trabajo que debe hacerse" se registra en la década de 1590. También en inglés medio como "un impuesto" (c. 1400); esto es obsoleto pero la frase take (one) to task (década de 1680) preserva un sentido que es más cercano a tax.

El alemán Tasche "bolsillo" proviene de la misma fuente del latín vulgar (a través del alto alemán antiguo tasca), con una evolución de sentido presumible de "cantidad de trabajo impuesta por alguna autoridad," a "pago por ese trabajo," a "salario," a "bolsillo en el que se pone dinero," a "cualquier bolsillo."

Antes de las vocales mult-, este elemento formador de palabras significa "muchos, muchas veces, mucho," y proviene de la forma combinada del latín multus que significa "mucho, muchos," a su vez derivado del protoindoeuropeo *ml-to-, que se origina de la raíz *mel- (2) que significa "fuerte, grande, numeroso." Este prefijo se usó ampliamente para formar compuestos en latín durante la antigüedad y más tarde (como en multianimis que significa "con mucho valor," multibibus que se traduce como "bebedor empedernido," multicomus que significa "con mucho cabello," y multiloquus que se traduce como "hablador"). Muchas palabras en inglés que lo utilizan (multinational, etc.) son creaciones del siglo XX.

    Anuncios

    Tendencias de " multitasking "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "multitasking"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of multitasking

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios