Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "nuevas cosas," siendo el plural de new (sustantivo) que significa "cosa nueva" (puedes ver new como adjetivo). Esta construcción proviene del francés nouvelles, que se utilizaba en traducciones de la Biblia para traducir el latín medieval nova (en plural neutro), que significa "noticias," literalmente "cosas nuevas."
En inglés, la palabra comenzó a interpretarse como singular al menos desde la década de 1560, aunque en ocasiones se seguía considerando plural hasta el siglo XIX. Esta extraña y dudosa interpretación probablemente dio origen a la etimología popular absurda que sugiere que es una abreviatura de north east south west, como si significara "información de todos los rincones de la brújula." Esta idea se documenta desde 1640, pero originalmente, y a lo largo del siglo XVIII, se encontraba más en libros de humor.
El significado de "nuevas, información sobre algo que ha ocurrido recientemente" aparece a principios del siglo XV. La acepción de "programa de radio o televisión que presenta eventos actuales" data de 1923. La expresión Bad news en el sentido ampliado de "persona o situación desagradable" se registra desde 1926. La frase no news, good news se remonta a la década de 1640. Por otro lado, la expresión news to me, que significa "algo que no sabía," es de 1889.
El término News-agent, que designa a "una persona que se dedica a vender periódicos," aparece en 1817. La palabra News-hound, que significa "reportero," se documenta en 1908. El news desk de una oficina de periódicos se menciona desde 1840. La expresión News-monger, que se refiere a "quien pasa mucho tiempo escuchando y contando noticias," es de la década de 1590. En la ciudad de Virginia llamada Newport News, se dice que News proviene del nombre de uno de sus fundadores, William Newce.