Anuncios

Significado de outstay

quedarse más tiempo; sobrepasar el tiempo límite

Etimología y Historia de outstay

outstay(v.)

Alrededor de 1600, se usaba para referirse a "quedarse más tiempo del permitido" o "permanecer más allá del límite"; en la década de 1680, se utilizaba para "quedarse más tiempo del necesario". Proviene de out- + stay (verbo). Está relacionado con: Outstayed; outstaying.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, encontramos el término steien, que se usaba como verbo transitivo para significar "detener, retener". Proviene del francés antiguo estai-, que es la raíz del verbo estare, que significa "quedarse o permanecer". Este, a su vez, se deriva del latín stare, que abarca varios significados relacionados con la idea de estar fijo o en pie: "estar de pie, permanecer inmóvil, mantenerse erguido, resistir, permanecer en un lugar, no moverse, esperar o incluso tomar una posición en un debate". Esta raíz también dio lugar a palabras en italiano como stare y en español como estar, que comparten el significado de "estar" o "permanecer". Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *sta-, que significa "estar de pie" o "hacer firme algo".

En sus inicios, el término en inglés medio también tenía un uso intransitivo, es decir, se podía emplear para expresar la idea de "dejar de avanzar" o "detenerse", aunque este significado ha caído en desuso. La acepción de "permanecer" (en contraposición a "irse" o "marcharse") se documenta desde la década de 1570, aunque ya se insinúa antes en el apellido del siglo XIV Steyhame. La idea de "residir temporalmente como invitado" aparece en la década de 1550.

Cuando se refiere a objetos, el verbo adquirió el sentido de "permanecer en su lugar" en la década de 1590. La acepción transitiva de "dejar inmóvil" se establece en la década de 1620. En el ámbito legal, se comenzó a usar para significar "posponer" o "aplazar" en la década de 1520. Otras formas relacionadas incluyen Stayed (quedó) y staying (quedándose).

Como orden o mandato, el término se usó para indicar "¡detente!" o "¡para!" a partir de la década de 1580. La expresión verbal stay put, que significa "quedarse en el lugar donde se está", se documenta en inglés americano desde 1834. Según se explica, "quedarse stay put es mantenerse quieto y no moverse. Es una expresión coloquial" [Bartlett]. La frase come to stay, que implica "convertirse en algo permanente", se registra en 1853. Por último, un stay-stomach se refería en 1800 a un "snack" o "tentempié".

En inglés antiguo, era un prefijo común en sustantivos, adjetivos, adverbios y verbos, con significados como "fuera, hacia afuera, exterior; adelante, lejos", derivado de out (adverbio). Su uso se volvió aún más frecuente en el inglés medio, y también abarcaba sentidos como "exterior, fuera, en el exterior, desde fuera, externo, externamente; aparte; en gran medida, extremadamente; completamente, a fondo, hasta el final". Otros significados de out que se integraron en su uso como prefijo incluyen "más allá de la superficie o los límites; hasta el máximo grado; hasta una resolución explícita."

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
En la composición, out puede tener su sentido adverbial habitual, como en outcast, outcome, outlook, etc., o una fuerza preposicional, como en outdoors. También puede formar verbos transitivos que indican un movimiento más allá o una superación del objeto del verbo, al realizar la acción expresada por la palabra a la que se antepone, como en outrun, outshine, outvenom, etc. En este último uso, especialmente, out puede combinarse con casi cualquier sustantivo o verbo. [Century Dictionary]
    Anuncios

    Tendencias de " outstay "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "outstay"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of outstay

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios