Anuncios

Significado de periwinkle

planta trepadora con flores estrelladas; caracol marino con concha espiral

Etimología y Historia de periwinkle

periwinkle(n.1)

Planta rastrera perenne con flores estrelladas, alrededor de 1500, proveniente del inglés medio pervinkle (a principios del siglo XIV como apellido), un diminutivo de parvink, pervink (siglo XII), que se origina en el inglés antiguo perwince, pervince, del latín tardío pervinca "mauve," que quizás proviene del latín pervincire "entrelazar, atar," de per "completamente" (ver per) + vincire "atar, encadenar" (ver wind (v.1)). Alterado por asociación con palabras en peri-. En inglés medio se usaba de manera figurativa para describir la belleza, también como un modelo a seguir, pero también tenía connotaciones malignas.

periwinkle(n.2)

Se trata de un tipo de caracol marino, de la década de 1520, que parece ser una alteración del inglés antiguo pinewincle, probablemente influenciada por el inglés medio parvink; puedes consultar periwinkle (sustantivo 1). Proviene del inglés antiguo pine-, que probablemente deriva del latín pina, que significa "mejillón", y este a su vez del griego pine. El segundo elemento es wincel, que significa "esquina" o "concha en espiral", y proviene del protogermánico *winkil-, que se origina en la raíz indoeuropea *weng-, que significa "doblar" o "curvar" (puedes ver wink como verbo). Sin embargo, no se han encontrado formas en inglés medio.

Entradas relacionadas

"a través de, por medio de," década de 1580 (anteriormente en varias frases en latín y francés, en este último a menudo par), del latín per "a través de, durante, por medio de, a causa de, como en," de la raíz PIE *per- (1) "hacia adelante," de ahí "a través de, enfrente de, antes, primero, principal, hacia, cerca, alrededor, contra."

"moverse girando y retorciendo," inglés medio winden, del inglés antiguo windan "girar, torcer, trenzar, rizar, agitar, balancear" (verbo fuerte de clase III; pasado wand, participio pasado wunden), del protogermánico *windan "enroscar," del protoindoeuropeo *wendh- "girar, enrollar, tejer" (también fuente del latín viere "torcer, trenzar, tejer," vincire "atar;" lituano vyti "torcer, enrollar").

El verbo wend es su forma causativa, y no siempre está claro en inglés medio cuál se utiliza. También se puede comparar con wander. El pasado y el participio pasado se fusionaron en inglés medio.

El significado "enroscarse, entrelazarse alrededor de algo" aparece en la década de 1590; el sentido transitivo de "girar o torcerse sobre algo" es de alrededor de 1300. La acepción de "poner un reloj, mecanismo, etc. en funcionamiento al tensar su resorte" es de aproximadamente 1600.

La expresión wind down para "llegar a una conclusión" se registra desde 1952; wind up en el mismo sentido se documenta desde 1825, aunque antes se usaba transitivamente para "organizar (asuntos) antes de un acuerdo final" (1780).

En el contexto de un cadáver, significa "envolver" (alrededor de 1300), de ahí winding sheet (sustantivo), atestiguado desde principios del siglo XV.

Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo windan, el nórdico antiguo vinda, el frisón antiguo winda, el holandés winden, el alto alemán antiguo wintan, el alemán winden y el gótico windan, todos significando "enroscar."

Anuncios

Tendencias de " periwinkle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "periwinkle"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of periwinkle

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "periwinkle"
Anuncios