Anuncios

Significado de post-hole

hoyo para postes; agujero para colocar un poste

Etimología y Historia de post-hole

post-hole(n.)

"agujero cortado en el suelo para recibir el extremo de un poste de cerca," 1703, de post (n.1) + hole (n.).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo hol (adjetivo) significa "hueco, cóncavo"; como sustantivo, se traduce como "lugar hueco, cueva, orificio, perforación." Proviene del protogermánico *hulan, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán hol, medio neerlandés hool, antiguo nórdico holr, alemán hohl (todos significan "hueco"), y al gótico us-hulon ("ahuecar"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *kel- (1) , que significa "cubrir, ocultar, salvar." Como adjetivo, ha sido reemplazado por hollow, que en inglés antiguo solo era un sustantivo y se refería a "una vivienda excavada de ciertos animales salvajes."

Como término despectivo para referirse a un "pequeño y sombrío alojamiento o morada," se documenta desde la década de 1610. Su significado como "un lío, un problema, una situación complicada" aparece en 1760. El uso obsceno en jerga para "vulva" se insinúa desde mediados del siglo XIV. En golf, hole-in-one se registra en 1914; como frase verbal, se utiliza desde 1913. La expresión need (something) like a hole in the head, que se aplica a algo inútil o perjudicial, se documenta por primera vez en 1944 en publicaciones de entretenimiento, probablemente como traducción de una expresión yidis como ich darf es vi a loch in kop.

"un tronco de madera de considerable tamaño erguido," proveniente del inglés antiguo post "pilar, poste de puerta," y del francés antiguo post "poste, viga vertical," ambos derivados del latín postis "puerta, poste, umbral," que en latín medieval se refería a "una viga, barra, palo," y que podría tener su origen en el latín vulgar *por- "hacia adelante," una variante de pro- (ver pro-) + stare "estar de pie" (de la raíz indoeuropea *sta- "estar de pie, hacer o ser firme").

Compuestos similares se encuentran en sánscrito prstham "espalda, techo, pico," avéstico parshti "espalda," griego pastas "porche frente a una casa, columnata," alto alemán medio virst "viga de cumbrera," lituano pirštas, eslavo antiguo pristu "dedo" (raíz indoeuropea *por-st-i-).

Más tarde también se usó para referirse a objetos de metal. Como tipo de dureza, falta de vida o sordera a principios del siglo XV.

    Anuncios

    Tendencias de " post-hole "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "post-hole"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of post-hole

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios