Anuncios

Significado de pre-exilic

preexílico: anterior al exilio; relacionado con escritos bíblicos previos al exilio judío.

Etimología y Historia de pre-exilic

pre-exilic(adj.)

"existente o realizado antes del exilio," 1884, principalmente en referencia a los escritos bíblicos que se supone datan de antes del exilio judío (586-537 a.C.E.), derivado de pre- "antes" + exile (sustantivo) + -ic.

Entradas relacionadas

Aproximadamente en el año 1300, se usaba para referirse a la "remoción forzada de una persona de su país". Proviene del francés antiguo exil, essil (siglo XII), que a su vez se deriva del latín exilium, que significa "destierro" o "lugar de exilio" (consulta exile (v.)). Desde alrededor de 1300 también se utilizaba para describir "a una persona desterrada", proveniente del latín exsul, exul. En latín, el sustantivo se traducía al inglés antiguo como utlanda.

En inglés medio, -ik, -ick era un elemento que se usaba para formar adjetivos, con significados como "relacionado con", "de la naturaleza de", "siendo", "hecho de", "causado por" o "similar a". Provenía del francés -ique y se derivaba directamente del latín -icus o del griego afín -ikos, que significaba "de la manera de" o "relativo a". Este elemento se originó en el sufijo adjetival del protoindoeuropeo *-(i)ko, que también dio lugar al eslavo -isku, un sufijo que indicaba origen. Este último es la raíz del -sky (en ruso -skii) que encontramos en muchos apellidos. En química, se utiliza para indicar una valencia más alta que los nombres que terminan en -ous, siendo el primero en benzoic, de 1791.

En inglés medio y posteriormente, a menudo se escribía como -ick, -ike, -ique. Las formas variantes en -ick (critick, ethick) eran comunes en el inglés temprano moderno y se mantuvieron en los diccionarios ingleses hasta principios del siglo XIX. Este tipo de escritura fue respaldado por Johnson, pero Webster se opuso y finalmente ganó.

El elemento que forma palabras y significa "antes" proviene del francés antiguo pre- y del latín medieval pre-, ambos derivados del latín prae (que se usaba como adverbio y preposición) y que se traduce como "antes en el tiempo o en el lugar." Su origen se remonta a la lengua protoindoeuropea *peri-, que también dio lugar a palabras en osco como prai, en umbro pre, en sánscrito pare ("entonces"), en griego parai ("en"), en galo are- ("en, antes"), en lituano prie ("en"), en eslavo antiguo pri ("en"), en gótico faura y en inglés antiguo fore ("antes"). Este elemento se considera una forma extendida de la raíz *per- (1), que significa "hacia adelante," y de ahí se deriva su significado de "más allá, delante de, antes."

En latín, esta palabra se utilizaba activamente para formar verbos. También puedes consultar prae-. A veces, en inglés medio se confundía con palabras que comenzaban con pro- o per-.

    Anuncios

    Tendencias de " pre-exilic "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pre-exilic"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pre-exilic

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios