Anuncios

Significado de prejudice

prejuicio; daño; juicio previo

Etimología y Historia de prejudice

prejudice(n.)

Alrededor de 1300, la palabra se usaba para referirse a "desprecio" o "contempto," y proviene del francés antiguo prejudice, que significaba "un prejuicio, un juicio previo; daño" (siglo XIII). Esta, a su vez, se deriva del latín medieval prejudicium, que se traduce como "injusticia," y del latín clásico praeiudicium, que significaba "juicio previo, examen judicial antes del juicio; daño, perjuicio." Se compone de prae-, que significa "antes" (puedes consultar pre-), y iudicium, que se traduce como "juicio." Este último proviene de iudex (en genitivo iudicis), que significa "un juez" (puedes ver judge (n.) para más contexto).

El significado de "lesión, daño físico" apareció a mediados del siglo XIV, al igual que el sentido legal de "perjuicio o daño causado por la violación de un derecho legal." La acepción de "opinión preconcebida" (especialmente, aunque no necesariamente, desfavorable) se registró a finales del siglo XIV en inglés. Hoy en día, suele referirse a una "decisión tomada sin un examen adecuado de los hechos o argumentos necesarios para llegar a un juicio justo e imparcial." La expresión terminate with extreme prejudice, que significa "matar," apareció en 1972 y se dice que es jerga de la CIA.

prejudice(v.)

A mediados del siglo XV, aparece prejudicen, que significa "perjudicar o ser dañino para," y proviene de prejudice (sustantivo) y del francés antiguo prejudiciier. La acepción de "afectar o llenar de prejuicio, crear un prejuicio (en contra de)" surge alrededor del año 1600. Términos relacionados incluyen Prejudiced y prejudicing.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, se usaba para referirse a un "funcionario público encargado de administrar la ley" (en el siglo XIII ya aparecía como apellido), y también como judge-man. Proviene del francés antiguo juge, que a su vez deriva del latín iudex, que significa "quien declara la ley" (de ahí también el español juez y el italiano giudice). Este término es un compuesto de ius, que significa "derecho" o "ley" (relacionado con just (adj.)), y la raíz de dicere, que significa "decir" (proveniente de la raíz PIE *deik-, que significa "mostrar" y también "pronunciar solemnemente").

Desde finales del siglo XIV, el término se amplió para referirse a personas encargadas de decidir cualquier tipo de disputa. A partir de la década de 1550, se utilizó para describir a "quien está calificado para emitir una opinión". En la historia judía, se refiere a un líder militar que posee un poder temporal, como se ve en el Book of Judges. En este contexto, el latín iudex se usaba para traducir el hebreo shophet.

A principios del siglo XV, se usaba para describir algo que "causaba perjuicio, dañino para los derechos, intereses, etc. de otra persona." En la década de 1530, comenzó a significar "lleno de prejuicio." Proviene de prejudice (sustantivo) + -al (1), o bien del francés antiguo prejudicial y directamente del latín medieval prejudicialis, que significa "perjudicial," derivado del latín praeiudicium.

Anuncios

Tendencias de " prejudice "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "prejudice"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of prejudice

Anuncios
Tendencias
Anuncios