Anuncios

Significado de pucelle

doncella; virgen; joven mujer

Etimología y Historia de pucelle

pucelle(n.)

“doncella, virgen, joven mujer”, mediados del siglo XV, especialmente en referencia histórica a Juana de Arco, la “Doncella de Orleans” (llamada en francés antiguo la pucelle desde aproximadamente 1423), según fuentes francesas del latín vulgar *pulicella “doncella” (origen también del italiano pulcella), diminutivo del latín pulla, femenino de pullus “animal joven”, especialmente un pollo (ver foal (n.)), aunque hay dificultades con esta derivación. También, en inglés del siglo XVI al XVII, “una mujer de mala vida, una cualquiera; una chica lasciva, una ramera”.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo fola significa "potro, potrillo," y proviene del protogermánico *fulon. Este término también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo folo, el medio neerlandés volen, el neerlandés moderno veulen, el nórdico antiguo foli, el frisón antiguo fola, el alto alemán antiguo folo, el alemán Fohlen y el gótico fula. Su origen se encuentra en el protoindoeuropeo *pulo-, que significa "cría de un animal," una forma sufijada de la raíz *pau- (1), que se traduce como "poco" o "pequeño."

Alrededor del año 1200 (finales del siglo XII en nombres de lugares y apellidos), se usaba para referirse a "una mujer soltera (generalmente joven); la Virgen María;" es una abreviatura de maiden (sustantivo). Al igual que esa palabra, en inglés medio se aplicaba tanto a hombres solteros como a mujeres (como en maiden-man, alrededor del año 1200, que se usaba para ambos sexos, reflejando también el uso genérico de man).

A partir de alrededor del año 1300, se utilizaba para significar "una virgen," así como "sirvienta, dama de compañía, dama de honor." Hacia el año 1500, había evolucionado hacia un significado más humilde: "sirvienta o asistente femenina encargada de las tareas domésticas." A menudo se combinaba con una palabra calificativa (housemaid, chambermaid, etc.); maid of all work "sirvienta que realiza tareas generales del hogar" data de 1790.

Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity 
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
Su mamá era una famosa freidora de pescados,
exprimidora de trapos, lavadora de platos,
no se negaba a lanzar tortitas,
en inglés sencillo, una sirvienta de todo.
Pero no me malinterpretes, por divinidad,
cuando menciono "sirvienta," no me refiero a virginidad.
[de "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]

En referencia a Juana de Arco, atestiguado desde la década de 1540 (francés la Pucelle). Maid Marian, la Reina de Mayo en los bailes moriscos, también una de las compañeras de Robin Hood, se registra en la década de 1520, posiblemente del francés, donde Robin et Marian han sido nombres comunes para amantes rurales desde el siglo XIII. Maid of Honor (década de 1580) originalmente significaba "dama soltera de noble cuna que asiste a una reina o princesa;" el significado de "principal dama de honor" se atestigua desde 1895. Maydelond (traduciendo el latín terra feminarum) era "la tierra de las Amazonas."

    Anuncios

    Tendencias de " pucelle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pucelle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pucelle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "pucelle"
    Anuncios